Расскажу вам сказку(Сказки и легенды народов Западной Европы)
Шрифт:
Услыхала куропатка женские крики и говорит лисе потихоньку:
— Ну и нахальный народ здесь! И не стыдно им в чужие дела нос совать?
«А ведь верно, — подумала лиса. — Какое им дело?» — и разжала на миг зубы, чтобы хорошенько отчитать прачек. Но не успела она слово вымолвить, как куропатка вырвалась от нее и на ветку дуба вспорхнула.
Взглянула лиса на куропатку и процедила сквозь зубы:
— Эх! Никогда не надо болтать попусту!
А куропатка, усмехнувшись, ей и вторит:
— Да! И спать ложиться
«Святой» Грамэр
В давние-давние времена стояла на одном из холмов Гаскони маленькая деревушка Сен-Грамэр, названная так в честь святого Грамэра. Каждый год весело справляли крестьяне день своего «покровителя». Да и в самом деле: почему бы лишний раз не повеселиться? Еще за неделю до праздника начинали убирать прихожане свою захудалую церквушку: мыли, скребли, чистили и украшали ее гирляндами бумажных цветов.
И вот однажды, вытирая пыль, задел пономарь статую святого Грамэра и отбил ей случайно руку. Что тут делать? Решили тогда кюре и пономарь снять статую, спрятать ее на краю деревни у бобового поля, а в день праздника поставить в церкви вместо статуи деревенского кузнеца, похожего как две капли воды на святого Грамэра.
За десять золотых экю согласился кузнец забраться в нишу, где находилась обычно статуя святого, и простоять, не шелохнувшись, всю утреннюю службу.
Утром набилось в церквушку тьма-тьмущая народу. Стоит кузнец в нише, не шелохнется. Но, как на беду, угостился он утром медом, а губы-то забыл вытереть. И вот, откуда ни возьмись, подлетела к нему муха: вьется, жужжит, кусает — ну просто сил нет! Стал тогда кузнец потихоньку губами шевелить, чтоб отогнать настырную муху.
Может, этого никто бы и не заметил, не будь среди прихожан одной старенькой бабушки с внучкой. Бабушка-то подслеповата была, а внучка сразу заприметила, что шевелит почему-то губами святой Грамэр. Удивилась она несказанно да и толкает бабушку локтем:
— Бабушка, а бабушка! Гляди, святой-то губами шлепает!
— Помолчи, глупенькая! Сама не знаешь, что языком мелешь, — зашикала на нее бабушка.
Замолчала внучка, однако по-прежнему глаз со святого не сводила… Так и есть: шевелит губами святой!
— Глянь, бабушка… — зашептала она снова. — Ведь и впрямь шлепает он губами…
На этот раз ничего не сказала старушка, а только пригляделась к святому попристальнее. И вдруг показалось ей, будто и впрямь шевелятся у него губы.
— Свят, свят!.. Уж не мерещится ли мне, старой? Дай-ка уколю я его в ногу иголкой…
Подошла она к «Грамэру» поближе, да как кольнет его иголкой! Взвыл тут кузнец от боли, выпрыгнул из ниши и, пробившись сквозь толпу, помчался домой во всем святом облачении. Увидали прихожане такое удивительное чудо и застыли с раскрытыми ртами: был святой, да сплыл!
А когда очнулись, принялись они перешептываться,
Оглядел он взволнованных прихожан, прищурился и обрушил на их головы громы небесные. Вспомнил он все их грехи и прегрешения за целые десять лет и объяснил, что убежал святой Грамэр из-за богомерзких их поступков. Притихли тут крестьяне, а кюре и говорит:
— Пропадем мы без его помощи, ежели покинет он нас. Поэтому идемте, братья, его разыскивать, а разыскав, упросим вернуться.
— Идемте, идемте!.. — зашумели прихожане и кинулись к двери.
Но тут вскинул кюре вверх руки и крикнул во весь голос:
— Где же найдем мы тебя, святой Грамэр?
И в ответ послышался певучий тенорок пономаря, притаившегося за алтарем:
— На бобовом поле ищите меня! На бобовом поле!
Бросились прихожане на бобовое поле и в самом деле нашли там статую святого, но, увы, с отбитой рукой.
— А рука-то его куда делась? — робко спросил у кюре какой-то крестьянин.
Посмотрел кюре на крестьянина строго:
— Ну и глуп же ты, братец! — говорит. — Ведь не просто он ушел от нас, а побежал с другими святыми драться, чтоб отстоять вас, грешных, от их нападок. Вот и отбили ему в драке руку. Понятно?..
Что спорить, только глупому это непонятно.
Бирон
Жил да был на свете человек по имени Бирон. Целыми днями разгуливал он по городу в высоком цилиндре. И все ему завидовали, потому что думали, будто сделан его цилиндр из чистого серебра.
Как-то раз пригласил Бирон в трактир двух незнакомых ему щеголей. А надо сказать, что трактирщик этот частенько кормил Бирона в долг и даже ссуживал его деньгами. Ну ладно. Посидели они втроем за столом, пообедали сытно, а когда пришло время с хозяином рассчитываться, снял с головы Бирон свой знаменитый цилиндр и давай его в руке вертеть. Вертит он его, вертит и приговаривает:
— Все сполна заплачено! Все сполна заплачено!
— Все сполна заплачено? Не может того быть! — удивились щеголи.
— Почему же не может? Мой цилиндр уже заплатил за угощение. Если не верите, спросите у хозяина. Верно, хозяин? — обратился Бирон к тому.
— Конечно, верно, — не моргнув глазом, подтвердил его слова трактирщик.
— Вот видите, а вы еще сомневались! — рассмеялся Бирон и вышел на улицу вместе со щеголями.
Перемигнулись те незаметно — не мешало бы, мол, эту штуку купить — и принялись Бирона упрашивать: продай да продай свой цилиндр.
— Нет, нет, друзья, — отнекивался Бирон, — об этом и речи быть не может. Он и сам мне нужен.