Рассказы о привидениях
Шрифт:
Нэнси с Ники недоуменно посмотрели друг на друга.
— Вы рассказывали об этом мадам Зурге? — спросила юная сыщица.
— Да, я даже отдала ей эту бутылку с камнями. — Мисс Ламар объяснила, что после смерти дяди нашла у него в стенном шкафу бутылку с семью камешками. — Они выглядели как простая галька, — продолжала Ивет, — но я сохранила их на всякий случай. И отдала их мадам Зурге, потому что не представляла, что они могут иметь какую-то ценность. А она все твердила, что если я хочу избавиться от «Проклятия лягушки», то должна
Наступила короткая пауза. Ники развела слабый огонь, чтобы немного согреться. Нэнси задумчиво смотрела на языки пламени, стараясь найти ниточку к разгадке всей этой запутанной истории. Обернувшись к своим собеседницам, она неожиданно вздрогнула.
— Ваш дядя упоминал о семи камнях? — уточнила она.
— Да, а что?
Нэнси показала на камни.
— Смотрите, здесь точно семь камней, которые дядя Луис украсил изображением корабля!
Ивет и Ники стояли пораженные обнаруженным совпадением. Но ни они, ни сама Нэнси не могли сказать, что бы это значило. Камни образовывали нечто, напоминающее букву «Л», то есть крышечку: как бы прикрывающую нишу для дров. Нэнси пощупала их и поняла, что уложены они намертво и вытащить их невозможно.
На следующее утро, сразу после завтрака, в дверь позвонили. Ники пошла открывать и вернулась, ведя за собой высокого, с бугристым лицом мужчину. Его рыжие, с проседью, волосы были подстрижены ежиком. В руке он держал шляпу, на груди висел фотоаппарат.
Ники представила гостя.
— Мистер Карнак. Он пишет очерки в журнал и хотел бы сделать сенсационный материал о вашем камине, кузина.
— Кто-то рассказал о нем нашему редактору, — начал объяснять мистер Карнак, — и особенно отметил изумительную резьбу по камню. Вы не будете возражать, если я сфотографирую их? — Говоря это, мистер Карнак жадным взглядом изучал камни.
Мисс Ламар с готовностью дала разрешение, и репортер сделал несколько снимков, приближаясь при этом все ближе и ближе к камину.
Закончив фотографировать, он вынул из кармана небольшой ножичек и попытался всунуть лезвие в щель рядом с одним из резных камней.
Нэнси, с возмущением наблюдавшая за всем этим, проговорила:
— Что это вы делаете, мистер Карнак?
— Э-э-э, просто хотел посмотреть, не шатается ли какой-нибудь из них. Я думал, может, мисс Ламар разрешит мне взять их в студию, где я мог бы сделать крупный план и при лучшем освещении.
— По-моему, было бы куда вежливее сначала спросить ее об этом, а потом ковырять раствор. — Мужчина бросил на мисс Ламар неуверенный взгляд, а Нэнси продолжала: — И потом, я могу заверить вас, что камни не шатаются и не вытаскиваются. Кстати, а как, вы сказали, называется журнал, для которого вы пишете?
— Я не говорил.
— Тогда потрудитесь сделать это теперь. И еще, кто рекомендовал вашему редактору сделать репортаж об этом камине?
Выражение лица мистера Карнака сделалось жестким.
— Кажется, вы не доверяете мне, юная леди. Я пишу для этого издания уже многие годы и не считаю нужным предъявлять вам мое удостоверение! — Повернувшись к хозяйке, он произнес: — Если я вторгся во что-то запретное, прошу извинить меня, мисс Ламар. Я не хотел.
Не говоря больше ни слова, Карнак прошествовал из комнаты и покинул дом. Нэнси и Ники наблюдали из окна, как он отъехал прочь.
Хотя Нэнси и вела себя сообразно обстоятельствам, но весь инцидент оставил у нее неприятный осадок.
— Пожалуйста, извините меня, если я разговаривала с ним слишком резко, — сказала она. — Дело в том, что я совершенно не доверяю этому типу.
— Не беспокойся, дорогая, мне понравилось, как ты допрашивала его, — успокоила Нэнси мисс Ламар. — По-моему, ты взяла совершенно верный тон. В наше время надо быть осторожными со всякими незнакомцами!
После ленча Нэнси извинилась, сказав, что должна на пару часов отлучиться. Ей надо было съездить в магазин и купить подарок для трехлетнего сынишки ее приятельницы.
— Хотела попросить тебя, Ники, присоединиться ко мне, — добавила она, — но после этого визитера, мне кажется, лучше не оставлять кузину одну.
Ближе к вечеру поднялся ветер и стало накрапывать. После обеда девушки и мисс Ламар вновь собрались в гостиной перед камином. Ивет начала рассказывать захватывающую историю о спасении в море, которую ей когда-то поведал дядя.
— Если бы я только знала секрет, который так мучил его столько лет. — Она вздохнула. — Во всяком случае, я чувствую, что разгадка находится в этом доме.
— А в его комнате все осталось так, как было при нем? — спросила Нэнси.
— Да, все, как он оставил. Хочешь посмотреть?
— Очень. Может, мы найдем какую-нибудь зацепку.
Большая, обитая ситцем спальня говорила о том, что ее хозяином был моряк. В стенном шкафу висела широкополая шляпа, какие носят в южных широтах, и непромокаемый морской костюм. На столе возле окна стоял отделанный медью телескоп, на туалетном столике лежали безделушки из морских ракушек и слоновой кости.
Озираясь по сторонам, Нэнси все время прокручивала в голове последние слова Луиса Ламара: «Правду скажут семь камней. Но лучше, чтоб она осталась на дне бутылки навсегда!»
Бутылка! Глаза Нэнси упали на искусно сделанный кораблик внутри бутылки. Это была двухмачтовая шхуна. Нэнси подошла поближе, чтобы внимательно рассмотреть его. Каждый кусочек паруса, других снастей и деталей корабля были тщательно подогнаны и выполнены мастерски и с любовью. Потом она разглядела на борту аккуратные золотые буквы: шхуна называлась La Grenouille… [2]
2
Лягушка (фр.).