Рассказы о силе (Истории силы)
Шрифт:
— Отпустись, — приказал он. — Ты знаешь, что Хенаро — маг и неуязвимый воин, поэтому он способен выполнять дела, которые были бы немыслимы для обычного человека. Его двойник — другой Хенаро — одно из таких дел.
Я онемел. Воспринять все это просто как шутку я уже не мог.
— Для воина, подобного Хенаро, — продолжал он, — произвести Другого — не такая уж невероятная задача.
После долгих колебаний я наконец спросил:
— А этот «другой» похож на него самого?
— Другой и есть он сам, — ответил дон Хуан. Его объяснение
— А из чего сделан «другой»? — спросил я после минутной нерешительности.
— Этого нельзя узнать, — сказал он.
— Он реален или просто иллюзия?
— Реален, конечно.
— Возможно ли тогда сказать, что он сделан из плоти и крови? — спросил я.
— Нет, это невозможно, — ответил дон Хенаро.
— Но если он такой же реальный, как я…
— Такой же реальный, как ты? — вставили в унисон дон Хуан и дон Хенаро.
Они переглянулись и так смеялись, что им чуть не стало дурно. Дон Хенаро бросил свою шляпу на пол и танцевал вокруг нее. Его танец был сложным, грациозным и по какой-то совершенно непонятной причине очень смешным. Наверное, юмор был в его исключительно «профессиональных» движениях. Несоответствие было таким тонким, и в то же время столь заметным, что я скорчился от смеха.
— Твоя беда, Карлитос, — сказал он, после того, как сел, — состоит в том, что ты — гений.
— Я должен узнать о дубле, — сказал я.
— Невозможно узнать, состоит ли он из плоти и крови, — сказал дон Хуан, — потому что он такой же реальный, как и ты. Дубль Хенаро такой же реальный, как Хенаро, понимаешь, что я имею в виду?
— Ты должен признать, дон Хуан, что существует способ узнать.
— Дубль — это он сам. Это объяснение должно удовлетворять тебя. Если бы ты, однако, видел,ты бы знал, что есть очень большая разница между Хенаро и дублем. Для мага, который видит,дубль ярче.
Я чувствовал себя слишком слабым, чтобы продолжать задавать вопросы. Я положил блокнот, и на мгновение мне показалось, что я сейчас потеряю сознание. Поле зрения сузилось, став как бы туннелем. Все вокруг было темным, кроме круглого пятна ясной видимости прямо перед глазами.
Дон Хуан сказал, что мне надо поесть. Я не был голоден. Дон Хенаро заявил, что он умирает от голода, встал и отправился в заднюю часть дома. Дон Хуан тоже поднялся и сделал мне знак идти следом. На кухне дон Хенаро положил себе еды, а затем невероятно комично начал изображать человека, который страшно хочет есть, но не может проглотить пищу. Я думал, что дон Хуан сейчас умрет. Он рычал, брыкал ногами, кричал, кашлял и задыхался от смеха. Мне казалось, что я сейчас надорву себе бока. Игра дона Хенаро была бесценной.
Наконец он отказался от своих попыток и взглянул на нас по очереди. Его блестящие глаза излучали улыбку.
— Не помогает, — сказал он и пожал плечами.
Я съел огромное количество пищи, как и дон Хуан. Затем все мы вышли на веранду перед домом. Солнечный свет был очень ярким, небо — чистым, утренний ветерок освежал. Я чувствовал себя сильным и счастливым. Мы сели треугольником лицом друг к другу. После вежливого молчания я решил попросить их прояснить мою проблему. Я опять чувствовал себя в отличной форме и хотел использовать свою силу.
— Расскажи мне еще о дубле, дон Хуан, — попросил я. Дон Хуан указал на дона Хенаро, и тот поклонился.
— Вот он, — сказал дон Хуан. — Тут нечего говорить. Он здесь, ты можешь смотреть на него.
— Но он — дон Хенаро, — сказал я в слабой попытке направить разговор.
— Конечно, я — Хенаро, — сказал он и пожал плечами.
— Что же тогда такое дубль, дон Хенаро? — спросил я.
— Спроси его, — сказал он, указывая на дона Хуана. — Он тот, кто разговаривает, а я немой.
— Дубль — это сам маг, развившийся через свои сновидения, —объяснил дон Хуан. — Дубль для мага — это действие силы, но лишь сказка о силе —для тебя. В случае с Хенаро его дубль неотличим от оригинала, потому что его безупречность как воина — исключительна. Поэтому сам ты никогда не замечал разницы. Но за те годы, что ты его знаешь, ты встречался с оригиналом Хенаро только дважды. Все остальное время ты был с его дублем.
— Но это противоестественно! — воскликнул я.
Я чувствовал в груди нарастающую тревогу. Я был так возбужден, что уронил свой блокнот, и мой карандаш куда-то закатился. Дон Хуан и дон Хенаро буквально нырнули на землю и начали разыгрывать его поиски. Я никогда не видел более поразительного представления театрального фокусника с ассистентом. Разве что здесь не было сцены или декораций, и, скорее всего, исполнители не применяли при этом ловкость рук.
Хенаро, главный фокусник, и его ассистент дон Хуан за несколько минут собрали поразительную коллекцию самых невероятных предметов, которые они находили под или за, или над любым объектом, находившимся на веранде.
В стиле эстрадной магии ассистент раскладывал предметы прямо на земляном полу: камни, мешки, куски дерева, ящик из под молока и мой пиджак. Затем фокусник дон Хенаро приступал к обследованию предмета, который он выбрасывал, как только убеждался, что это не мой карандаш. Коллекция найденных предметов включала одежду, парики, очки, игрушку, поварешки, шестерни, мешки, женское нижнее белье, человеческие зубы, сандвичи и предметы религиозного культа. Один из найденных предметов был совершенно отвратителен. Это был кусок высохшего дерьма, который дон Хуан извлек из-под моего пиджака. Наконец, дон Хенаро нашел мой карандаш и вручил его мне после того, как обтер с него пыль полой своей рубашки. Они отметили свою клоунаду криками и смехом. Я оказался зрителем, который никак не мог присоединиться к их веселью.