Расследует Паркер Пайн
Шрифт:
— Все это очень серьезно, леди Грейл. Не забывайте, я ведь не детектив. Я, если угодно, знаток человеческих…
— А я, что же, по-вашему, не человек? — оборвала его леди Грейл. — Вы понимаете, что я не могу относиться к этому спокойно? Мне не полисмен нужен, мистер Пайн: слава Богу, я и сама могу за себя постоять. Мне уверенность нужна, понимаете? Я хочу знать. Я вовсе не злодейка и веду себя честно с теми, кто честен со мной. Сделка есть сделка. Я свою часть выполнила. Долги мужа заплатила полностью и никогда его в средствах не
Мистер Паркер Пайн поймал себя на том, что ему по-настоящему жалко сэра Джорджа.
— Что до девушки, — продолжала леди Грейл, — она получила и то, и другое, и третье. Одежду, вечеринки… Все, что я прошу взамен, — обычная благодарность.
— Благодарность не покупается, — заметил мистер Паркер Пайн.
— Чушь! В общем, так: выясните, что на самом деле происходит! И когда я узнаю…
Мистер Паркер Пайн заинтересованно поднял глаза.
— Да, леди Грейл. Что тогда?
— Это уж мое дело.
Ее губы сжались. Поколебавшись немного, мистер Паркер Пайн сказал:
— Простите, леди Грейл, но у меня сложилось впечатление, что вы не все мне сказали.
— Нелепое впечатление. Я совершенно ясно объяснила, что от вас требуется.
— Да, но зачем?
Их глаза встретились. Первыми их опустила леди Грейл.
— Мне казалось, это очевидно, — сказала она.
— Нет, поскольку кое-что вызывает у меня сомнение.
— И что же это?
— Чего именно вы хотите: чтобы я подтвердил ваши подозрения или опроверг их?
— Знаете что, мистер! — Леди Грейл встала, дрожа от негодования.
— В том-то и дело, что не знаю, — ласково отозвался мистер Паркер Пайн.
Леди Грейл даже онемела от такой наглости.
— О! — только и смогла выдавить она и в ярости покинула комнату.
Оставшись один, мистер Паркер Пайн погрузился в размышления, и погрузился так основательно, что даже вздрогнул, когда кто-то неожиданно уселся рядом. Подняв глаза, он обнаружил неизвестно откуда появившуюся мисс Макноутон.
— Что-то вы быстро вернулись, — заметил он.
— Только я одна. Сказала, что разболелась голова, и поспешила сюда… А где леди Грейл? — неуверенно спросила она после паузы.
— Надо полагать, у себя в каюте.
— А, ну, тогда все в порядке. Не хочу, чтобы она меня видела.
— Стало быть, вы вернулись не из-за нее?
Мисс Макноутон отрицательно покачала головой.
— Нет, я хотела поговорить с вами.
Мистер Паркер Пайн был удивлен. О мисс Макноутон у него уже сложилось твердое впечатление как о человеке, безусловно способном самому решать свои проблемы, не прибегая к посторонней помощи. Выходит, он ошибся.
— Я наблюдаю за вами с тех самых пор, как вы здесь появились. Вы производите впечатление человека опытного и здравомыслящего. А мне так нужен совет…
— Простите, мисс Макноутон, но вы, в свою очередь, производите впечатление человека, не привыкшего полагаться на чужое мнение.
— Обычно — да. Но я оказалась в очень сложном положении.
Она
— Не в моих правилах обсуждать своих пациентов. Однако в данном случае это представляется мне необходимым. Мистер Пайн, когда мы только выехали из Англии, с леди Грейл все было предельно ясно. Попросту говоря, ничего серьезного у нее не было. Не совсем так, конечно. Неподвижный образ жизни и чрезмерная роскошь все-таки скверно влияют на психику. И, если бы сейчас леди Грейл пришлось ежедневно мыть полы или приглядывать за пятью-шестью ребятишками, это была бы совершенно здоровая и, уж несомненно, куда более счастливая женщина.
Мистер Паркер Пайн кивнул.
— В больнице я насмотрелась на невротиков. Видите ли, леди Грейл нравится думать, что она больна. Таким образом, до недавнего времени мне оставалось только подыгрывать ей, проявлять как можно больше внимания и — по возможности — получать удовольствие от путешествия.
— Весьма разумная тактика, — одобрил мистер Паркер Пайн.
— Но, мистер Пайн, теперь все по-другому. Страдания, которые испытывает леди Грейл сейчас, абсолютно реальны.
— Вы хотите сказать…
— Мне кажется, ее пытаются отравить.
— И давно вам так кажется?
— Уже три недели.
— Вы подозреваете какого-то конкретного человека?
— Н-нет, — дрогнувшим голосом ответила мисс Макноутон, пристально глядя в пол.
— А я говорю «да», причем не кого-нибудь, а сэра Джорджа Грейла.
— О нет, нет! Никогда этому не поверю! Он такой беспомощный, совершенно как ребенок. Он не способен хладнокровно убить человека.
В ее голосе отчетливо зазвучала боль.
— И однако, вы не могли не отметить того факта, что с его отъездами состояние вашей пациентки улучшается, вновь ухудшаясь с его возвращением?
Мисс Макноутон молчала.
— И какой же яд вы подозреваете? Мышьяк?
— Да, мышьяк или сурьма.
— И какие меры вы приняли?
— Теперь я проверяю все, что она ест или пьет.
Мистер Паркер Пайн кивнул.
— Кстати, — небрежно обронил он, — Как вам кажется: сама леди Грейл ничего не подозревает?
— О нет, уверена, что нет.
— Ошибаетесь. Еще как подозревает. Что бы вы о ней ни думали, ее выдержке можно позавидовать, — ответил он на изумленный взгляд мисс Макноутон. — И кроме того: меньше всего эту женщину интересуют чужие советы.
— Вы сильно меня удивили, — медленно проговорила мисс Макноутон.
— Я хочу задать вам еще один вопрос. Как по-вашему, она вам симпатизирует?
— Никогда об этом не задумывалась.
Их разговор прервался с появлением Магомета, сияющего, волочащего за собой свой просторный балахон.
— Леди услышала, что вы вернулись, — радостно объявил он. — Зовет вас. Спрашивает, что же вы не идете?
Элси Макноутон поспешно встала. Мистер Паркер Пайн поднялся тоже.
— Удобно ли вам будет встретиться со мной завтра? Скажем, рано утром.