Чтение онлайн

на главную

Жанры

Разбитая любовь
Шрифт:

Я расхохоталась, представляя себе сварливого старика Рассела из мультфильма «Вверх».

— Как будто ты вообще собираешься остаться в номере сегодня ночью, — она ухмыльнулась и шевельнула бровями. — Ты попробовала, и теперь пути назад нет.

Теперь я словно одержимая. Весь день я чувствовала себя как в огне, мне нестерпимо хотелось его увидеть, я жаждала его, мое тело оживало при мысли о его прикосновении.

Я бросила взгляд на дверь, надеясь, что Хантер войдет.

— Я рада за тебя, Виски, — я снова повернулась к Стиви. — Но будь осторожна. Не становись

той девушкой, которая постоянно смотрит на дверь или телефон, тонет в любовном облаке омута и забывает о своей собственной жизни.

Я сглотнула; слова Стиви попали в цель гораздо больнее, чем мне хотелось признать.

— Хантеру почти девятнадцать. Его жизнь резко меняется, его мечты сбываются. Он может не замечать, как заставляет тебя подстраиваться под свой мир. Он хороший парень, но все еще парень. Они, как правило, эгоцентричны и немного эгоистичны.

— Я не стану такой девушкой. В конце концов, я скоро улетаю в Италию.

— И почему ты до сих пор не сказала ему, что улетаешь?

Мой рот открылся, потом закрылся. Я все время говорила себе, что скажу, но погрузилась в его мир, приехав сюда. Я отложила разговор, и даже не понимала почему, словно мои мечты и планы не так важны, как его.

Что это говорит обо мне? О нас?

Глава 6

Джеймерсон

Часом позже Стиви завладела большей частью внимания бармена. Его звали Дилан, но Стиви, похоже, было все равно. Для нее он был Расселом. Он вроде бы наслаждался ее вниманием, но я так и не поняла, просто ли он флиртующий бармен или действительно заинтересован.

Я не могла оторвать взгляд от входа, куда после гонки продолжали заходить гонщики. Где, черт возьми, Хантер? Я отправила ему сообщение час назад, сообщив, что мы в баре, если он захочет присоединиться.

Наконец, мой телефон завибрировал на коленях. Перевернув его, я увидела сообщение от Хантера:

Я наверху.

Это все, что было написано, но я поклялась, что чувствую исходящее от него поражение.

— Стиви? — я повернулась к ней, остановив ее флирт с Диланом. — Только что пришло сообщение от Хантера.

— Можешь идти, — она перекинула волосы через плечо, откинувшись на спинку стула. — Мне здесь хорошо.

— Я за ней присмотрю, — Дилан игриво подмигнул мне.

— Хорошо, — я встала со стула, мне не хотелось ее оставлять, но она была полностью сосредоточена на том, чтобы зацепить Дилана, словно он был спасательным кругом.

Черт бы побрал Криса. Стиви глубоко зарыла свои чувства, но ей все еще больно.

Поднявшись на наш этаж, я замерла прямо перед входом, услышав голоса из комнаты Хантера. Дверь была приоткрыта на несколько дюймов благодаря защелке.

— Ты поставил меня в очень затруднительное положение, Хантер, — холодно произнес мужской голос, которого я не узнала. — Мы рискнули. Только этим утром разместили наш логотип на твоем байке. Нам нужно заявить о себе. Выделиться на фоне Monster и Red Bull.

— Я знаю. Этого больше не повторится, —

глубокий голос Хантера прокатился по комнате, отдаваясь у меня в костях. Судя по звуку, он сидел на кровати.

— Не повторится. Это был просто неудачный день, — поддержал его Джонс.

— Надеюсь, так и будет, — сказал мужчина. — Иначе мы прекращаем все спонсорские соглашения.

— Что? — воскликнул Джонс. — Из-за одной неудачи?

— Это была не просто неудача. Неудачный день — это занять четвертое или пятое место… Ты скатился на пятнадцатое! Лучше бы вообще не появлялся на трассе.

В комнате повисло напряженное молчание. Я подошла еще ближе к двери, заглядывая в образовавшуюся щель. Возле кровати стоял мужчина лет тридцати пяти-сорока, с темными зачесанными назад волосами, одетый в дизайнерские джинсы и рубашку на пуговицах. Хантера было не видно.

— Мы с братом основали эту компанию. Для нас это все. Маленькому бизнесу и так сложно выжить, не будучи раздавленным крупными корпорациями, но мы справляемся. Мы делаем огромные успехи. И, извини, если я прозвучал грубо, но на первом месте моя компания. Мне нужны лучшие гонщики, — он потер руки. — Даю тебе еще один шанс, но если через пару дней, в Оклахоме, ты не вернешься на вершину, нам придется расторгнуть договор. Мне жаль, — мужчина постоял еще несколько секунд, потом сделал шаг назад, словно собираясь уйти.

— Это не личное, Хантер. Это бизнес, — он кивнул и направился к двери. — Через пару дней поговорим.

Я быстро отошла, изображая обычную гостью, идущую в свой номер, наблюдая, как мужчина выходит из комнаты, даже не заметив меня, когда направился к лифтам. Когда он исчез, я развернулась, положила руку на ручку, собираясь войти, как услышала крик Джонса:

— Дерьмо, Хантер! Что, черт возьми, случилось сегодня вечером?

— Я же тебе сказал. Не знаю! Просто не мог взять себя в руки, — огрызнулся Хантер.

— Не принимай это близко к сердцу. Ты знаешь, она мне очень нравится, но будь со мной честен. Это из-за Джейм, — это был не вопрос, а скорее обвинение. — Не ври мне, черт возьми. Я слишком хорошо тебя знаю.

С каждой секундой молчания Хантера мой желудок падал, как на аттракционе, сердце стучало в ушах.

— Черт… — прошипел Хантер. — Что за дерьмо со мной происходит? Она мне окончательно голову заморочила.

Боль пронзила мою грудь, будто дюжина пчел проткнули мне сердце и легкие, я согнулась, сдерживая рыдание.

— Знаю, это все ново, и ты сейчас влюблен по уши, но, черт возьми, чувак, тебе нужно собраться. Мы на волоске. Их спонсорство позволяет нам здесь находиться. Без поддержки нам конец.

— Я могу вернуться, снова ездить по мелким трассам.

— Мы оба знаем, что это полная чушь. Ты никогда не сможешь вернуться. Ты никогда не будешь счастлив.

Из груди Хантера вырвался сдавленный рык, за которым последовал громкий хлопок, словно он ударил по стене.

— Я возьму себя в руки, обещаю. С этого момента я полностью сосредоточен на гонках.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Энфис 7

Кронос Александр
7. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 7

Неудержимый. Книга XXII

Боярский Андрей
22. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXII

Последняя Арена

Греков Сергей
1. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.20
рейтинг книги
Последняя Арена

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

С Новым Гадом

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.14
рейтинг книги
С Новым Гадом

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг