Разговорный английский. Экспресс – курс. Часть 3
Шрифт:
Подлежащее + основной глагол (с окончанием -s или -es для третьего лица) + …
Go to work – это устойчивое выражение. Переводится как идти на работу и употребляется без артикля.
Повторим ещё раз.
They go to work.
439. Он к этому не привык. – He + wasn't + used to + it. или He + wasn't + accustomed + to it.
Это
Подлежащее + was not = wasn't или were not = weren't + …
To be used to – это устойчивое выражение. Переводится как быть привыкшим, иметь привычку (к кому-либо или чему-либо).
To be accustomed to – это устойчивое выражение. Переводится как быть привыкшим, иметь привычку (к кому-либо или чему-либо).
Повторим ещё раз.
He wasn't used to it. или He wasn't accustomed to it.
440. Почему ваша мама так думает? – Why + does + your mother + think + so?
Это вопросительное предложение в простом настоящем времени.
(Вопросительное слово) + do или does + подлежащее + основной глагол + …
Повторим ещё раз.
Why does your mother think so?
Мы разобрали очередные двадцать примеров и пришло время закрепить изложенный выше материал. Повторим грамматику.
Если к одному глаголу относится несколько личных местоимений, то их порядок обычно такой: третье и второе лицо перед первым.
Join – если в предложении глагол join имеет значение присоединяться к кому-либо, то он не требует после себя никаких предлогов.
Phone – переводится как звонить по телефону кому-либо или куда-либо, и не требует после себя никаких предлогов.
Существительное, следующее после конструкции I am, you/we/they are, he/she/it is, употребляется с неопределенным артиклем.
Marry – переводится как жениться (на ком-либо); выходить замуж (за кого-либо) и не требует никаких предлогов.
Названия языков употребляются без артикля.
Во фразе говорить на каком-то языке употребляется глагол speak.
Связка прилагательного с существительным в единственном числе употребляется с неопределенным артиклем.
Если в вопросительном предложении в простом прошедшем времени со
Go to work – это устойчивое выражение. Переводится как идти на работу и употребляется без артикля.
To be used to – это устойчивое выражение. Переводится как быть привыкшим, иметь привычку (к кому-либо или чему-либо).
To be accustomed to – это устойчивое выражение. Переводится как быть привыкшим, иметь привычку (к кому-либо или чему-либо).
Повторим наши примеры.
Она тоже так думает. – She also thinks so.
Мы с моим другом присоединимся к ним. – My friend and I will join them.
Собака в этой комнате? – Is the dog in this room?
Она будет ежедневно звонить в больницу? – Will she phone the hospital daily?
Он ленивый студент. – He is a lazy student.
Они реально устали от этого. – They're really tired of it.
Мне это не нравится. – I don't like it.
Он женился на ней. – He married her.
Она видит эту ошибку. – She sees this mistake.
Его босс не говорит свободно на английском языке. – His boss doesn't speak English fluently.
Это бесполезный урок. – It's a useless lesson.
Это была твоя мечта? – Was it your dream?
Солнечно. – It's sunny.?
Эти вещи их привлекают. – These things attract them.