Разоблачение
Шрифт:
Даже несмотря на то, что в нем содержались компрометирующие его улики, Тони не жалел о том, что поделился видеозаписью с властями. Это не только изобличило Кэтрин, но и помогло оправдать Клэр. По этой причине Джейн и Джон не боролись за то, чтобы эти кадры были признаны вещественными доказательствами. Это показывало, что Клэр действовала в целях самозащиты. Джон даже признался, что на видео было видно, как Тони и Клэр работают вместе.
Кабинет
– Леди и джентльмены, - сказала молодая леди, - теперь, когда все собрались, судья Темпл подойдет.
Ропот вежливых ответов наполнил напряженный воздух.
– Джон, Эмили, - сказал Брент, протягивая руку.
Джон пожал Бренту руку.
– Мистер Симмонс.
Повернувшись к Джейн, Брент сказал: - Мисс Эллисон, в последний раз, когда мы говорили с вами, вы собирались присутствовать на этой встрече в одиночку.
– Мистер Вандерсол - мой дополнительный адвокат, и, как вы знаете, судья Темпл хотел иметь равное представительство. Истцом является миссис Вандерсол.
– Ну что ж, - сказал Брент самым приветливым тоном.
– Я рад, что мы все можем быть вместе. Надеюсь, мы сможем прийти к полюбовному решению этой прискорбной ситуации.
– Таков наш план, - ответила мисс Эллисон, остановившись, когда дверь снова открылась и вошел судья Темпл.
– Добрый день, - сказал он, отодвигая стул во главе блестящего стола и садясь.
И снова ропот благодарностей наполнил комнату.
– Вижу, все смогли прийти на эту встречу. Я всецело за раскрытие информации. Ничего не будет сделано в моем зале суда за закрытыми дверями.
– Он посмотрел на Брента.
– Вам все ясно, мистер Симмонс?
Тони ощетинился, услышав тон Темпла. Может ли этот парень быть настолько не в духе из-за потери своего первого появления?
– Да, судья. Ясно.
– Очень хорошо, мистер и миссис Вандерсол присутствуют здесь, представляя интересы миссис Роулингс, которая, согласно этим документам...
– он держал в руках папку из плотной бумаги,
– ...психически не способна подать жалобу самостоятельно.
– Он поднял глаза на Вандерсолов.
– Правильно?
– Да, Ваша Честь. Мы также получили опекунство и временную доверенность на мисс Ник… миссис Роулингс, - ответил Джон.
– Как муж миссис Роулингс, - возразил Брент, - мой клиент издал судебный запрет на эту доверенность. Это обычная практика для мужа...
– Мы забегаем вперед, - прервал его судья Темпл.
– Я полагаю, что все читали показания под присягой?
– Когда его вопрос был встречен громкими утвердительными ответами, он продолжил, - Письменное показание было подано от имени миссис Роулингс сразу же после инцидента в поместье Роулингсов;
– Да, Ваша честь, - сказал Тони, полагая, что его голос звучит сдержанно.
– Мистер Ролингс, считаете ли вы, что показания под присягой имеют основания? Считаете ли вы, что у вашего свояка и невестки есть основания подвергать сомнению безопасность вашей жены и дочери в вашем присутствии?
Тони глубоко вздохнул. Это был не тот вопрос, который он ожидал услышать.
– Я безоговорочно люблю свою жену и дочь. Я ни за что не сделаю им ничего плохого. Я верю, что Клэр нуждается во мне в это трудное время.
– Я не об этом спрашивал, - ответил судья Темпл.
– Я спросил вас, считаете ли вы, что у мистера и миссис Вандерсол есть основания сомневаться в вашей сдержанности.
– Я протестую, - ответил Брент.
– Мистер Симмонс, мы не в суде. Вам не нужно протестовать.
– Судья, я полагаю, что мистер и миссис Вандерсол делают предположения.
Джейн ответила: - Тогда я бы хотела задать несколько вопросов, если можно, судья Темпл?
– Продолжайте, адвокат.
– Мистер Роулингс, вы когда-нибудь теряли самообладание в присутствии вашей жены и дочери?
– Моей жены и дочери? Нет.
Брент вмешался: - Могу я также задать несколько вопросов, судья?
Судья Темпл откинулся на спинку кресла из кожзама.
– Пожалуйста, мне интересно, как все будет развиваться.
– Мистер или миссис Вандерсол, вы лично видели какое-нибудь поведение мистера Роулингса, которое вы считаете насильственным?
Эмили возмущенно вздернула подбородок.
– Жестокость - нет. Командование и помыкание - да.
– Мистер Вандерсол?
– продолжил Брент.
– У меня всегда было предчувствие, что что-то не так.
Брент снова повернулся к судье Темплу.
– Я не думаю, что существует какой-то законный прецедент для выдачи приказов на основе интуиции, не так ли?
– Нет, адвокат, но здесь замешано нечто большее, чем просто интуиция. Мистер и миссис Вандерсол утверждают, что инцидент в поместье Роулингсов был доказательством того, что миссис Роулингс снова пыталась освободиться от мистера Роулингса. Мисс Эллисон, что-то изменилось?
– Да, появились новые доказательства, касающиеся этого инцидента. На момент подачи документов ни мистер, ни миссис Вандерсол не знали наверняка, что Клэр и мистер Роулингс снова поженились. Они также верили, что миссис Роулингс пытается освободиться от него, как делала это в прошлом.
– Предположения, - вставил Брент.
– Как вы столь красноречиво заявляли ранее, мисс Эллисон, миссис Роулингс не признала себя виновной в покушении на убийство в 2012 году. Она заявила о нежелании оспаривать обвинение. Это не было признанием вины. Мистер Роулингс подал на развод их первого брака. Она не освободилась в прошлом, как вы утверждаете. И все предыдущие обвинения, равно как и ее заявление, были сняты. Они не имеют отношения к делу.