Разрушенная любовь
Шрифт:
Мистер Харрис также был строг и с Колтоном, но по-другому. Всегда речь шла о футболе, о том, чтобы подталкивать Колтона к лучшим результатам. Мистер и миссис Харрис приходили на каждую игру, и единственный раз, когда я видела, как Митч обнял Колтона, был, когда наша команда выиграла чемпионат штата.
— Если коротко, то я не тот сын, которого они хотели бы видеть живым.
Мне нечего было ответить. Время шло, и я знала, что скоро прозвенит второй звонок.
— Иди, Джеймерсон. Ты же не хочешь попасть в неприятности, —
Я сжала губы. Часть меня действительно хотела узнать, каково это — бунтовать, следовать своим желаниям, а не игнорировать их.
Вместо этого я встала и сделала то, что должна была.
***
Я наблюдала за ним сквозь безопасное стекло. Весь пятый урок он продолжал сидеть на трибунах, уставившись вдаль. Урок истории перестал привлекать мое внимание. Окно, выходящее на поле, было слишком большим соблазном.
— Джейм? — мягко позвала меня миссис Эмброуз.
«Ну вот, опять», — внутренне застонала я.
Я повернула голову обратно к ней. Она мне нравилась, но история была единственным предметом, в котором я не преуспевала. Мне нравился этот предмет, но, какой бы милой она ни была, ее стиль преподавания был сухим и скучным, никогда не отходя от установленной программы. Не больше и не меньше.
После обеда мое тело было вялым и тяжелым, а ее мягкий голос действовал как снотворное. История должна быть захватывающей, рассказываться почти как драма.
— Извини, но не могла бы ты обратить свое внимание сюда? — до этого момента я не понимала, насколько робкой и неуверенной она была.
Я кивнула, но вскоре ее голос снова одурманил мой мозг, возвращая взгляд на поле. Хантер по-прежнему сидел молча, но он требовал моего внимания.
Парень достал из кармана телефон и приложил его к уху. С кем он говорит? О чем он говорит? Что я на самом деле знала о Хантере Харрисе? Он сунул телефон обратно в карман, снял кепку, потер голову, а затем снова надел ее.
— Джеймерсон?
О, ради всего святого. Почему никто не может позволить мне просто повитать в своих мыслях?
— У тебя есть сделанное задание? — спросила миссис Эмброуз, держа в руках стопку бумаг, которые ученики передавали вперед.
— Что? — я огляделась по сторонам.
— Задание?
— Нет.
— У тебя его нет? — ее глаза расширились от удивления.
Я была одной из ее самых старательных учениц: всегда вовремя сдавала задания, делала все тесты, выполняла дополнительную работу.
— Нет. У меня его нет, — я заерзала на своем месте.
— А как насчет вчерашнего?
— Его тоже нет.
Губы миссис Эмброуз сжались в тонкую линию. Она поправила очки.
— Подойди поговорить со мной после урока.
Нет. Этого
— Джеймерсон, что ты делаешь?
— Извините, мне нехорошо. Я схожу к медсестре, — я направилась к двери.
— Ты не можешь просто уйти. Тебе нужно попросить освобождение с урока.
Я вышла за дверь, игнорируя ее призыв вернуться. Я не могла остановиться. Разве они не видели? Я падала в пустоту, не имея возможности остановиться.
Глава 13
Джеймерсон
Я провела остаток урока под деревом, недалеко от того места, где устанавливали памятник Колтону. Сидя здесь, я не чувствовала себя лучше или ближе к нему. Это было бы последнее место, где он хотел бы быть. Но я знала, что мемориалы ставят не для мертвых, а для того, чтобы помочь живым.
Когда прозвенел звонок на последний урок, я поднялась и пошла. Биология была единственным предметом, который мне все еще нравился. Возможно, потому что в шесть лет папа купил мне микроскоп, подогрев мой интерес к науке, и я начала препарировать и исследовать вещи. Мистер Фредерик, учитель, был клевым. Он делал уроки захватывающими. Здесь мой разум был занят, давая мне передышку от беспощадных мучений горя.
После урока я направилась к своему шкафчику, горя желанием уйти.
— Джейм! — мое имя эхом разнеслось по коридору, голос Саванны отбивался от стен. Я заковыляла так быстро, как только могла, но знала, что это бессмысленно. Когда она нацеливалась на кого-то, то спасения не было. — Джеймерсон!
Я крутила комбинацию замка на своем шкафчике, готовясь к ее атаке.
— Эй! — Саванна прижалась к шкафчику того же парня, отрезав ему возможность попасть внутрь. — Я выкрикивала твое имя. Ты что, не слышала меня?
— Э-э. Нет, — я распахнула дверцу.
— Ты тоже оглохла? — она покачала головой, ее каштановые волосы раскачивались из стороны в сторону — Я слышала, что ты ушла с урока миссис Эмброуз. Не то чтобы я не думала об этом раньше. Она невероятно скучная. Но куда ты пропала во время обеда? Ты просто встала и ушла. Ты же не злишься на меня, правда? Потому что я просто шутила.
— Нет, — солгала я. — Я забыла, что мне нужно было встретиться с мистером Фостером для дополнительного задания. Я все еще отстаю.
Ее карие глаза сузились, она откинулась назад, склонив голову набок. Вокруг нас сновали ученики, забирая свои вещи.
— Забавно, потому что Адам сказал, что видел кого-то похожего на тебя на трибунах с Хантером.
Я не могла сказать, что была незаметной, находясь с Колтоном, потому что он был не из тех, кто прячется на заднем плане, но теперь свет прожекторов был направлен на меня, каждое движение подвергалось пристальному вниманию и осуждению.