Разведка
Шрифт:
– Итак, нужно срочно выяснить, кто именно из тех, кто сейчас внизу, на Зоне-91, занимается тем, что охраняет Страшную Тайну Туалета от всего остального мира и кто несет возле него стражу. Так, по-моему? – подсказал Марко.
– Думаю, все те, о ком ты говоришь, как раз здесь, под нами… – тяжело вздохнул Джейк. – В любом случае это не наша проблема. Вернее, я хотел сказать, что сейчас главное – не это. Главное, это то, что у нас почти не осталось времени, чтобы разгадать, в чем же состоит окончательный план йерков, тот самый, запасной. Все, что нам известно, – это то, что они, скорее
А времени у нас в обрез! И все из-за моей собственной недогадливости. Я чуть не плакала от досады. Идиотка несчастная, это все из-за меня. Сколько ни в чем не повинных мужчин и женщин, может быть, прямо сейчас, в эту самую минуту, превратились в контроллеров, и все из-за моей глупости!
Думай! – приказала я себе. Где? Какое место в парке могут выбрать для этого йерки?
– В «Гарденс» есть только два подходящих места для засады, – проговорила я.
– Ведь Йеркам нужно отыскать укромный уголок где бы человека можно было бы похитить так, чтобы никто этого не заметил, верно? Не то поднимется паника и их план сорвется. А таких мест всего два: туннель, по которому несутся надувные плоты – там всегда темпо. И еще Комната Страха. Там тоже темно. Вот так. Всего два.
– Понятно. Итак, разделяемся па две группы, – жестко приказал Джейк. – Кэсси, вы с Марко летите со мной по направлению к туннелю, где этот аттракцион с плотами. Рэчел, Тобиас и Акс проверят Комнату Страха…
Мы разделились на две группы. Джеик, Марко и я понеслись прямо к тоннелю, по которому сплавляли надувные плоты. Я по-прежнему занималась тем, что вполголоса проклинала собственную тупость.
– Как можно так опростоволоситься?! Просто не понимаю! Идиотка несчастная!
– Ты не идиотка, – успокаивал меня Джейк. – Вспомни – если бы ты не заметила тот листок, мы вообще бы об этом не догадались. Так что не ругай себя.
– А на будущее запомни: все, что нужно в таком случае – это вычесть двенадцать, – добавил Марко.
– Что-что?
– Чтобы перевести армейское время на человеческий язык Просто вычесть двенадцать, – и с некоторым опозданием добавил: – Вот!
Аттракцион, предназначенный для катания на надувных плотах, был устроен так, чтобы как можно больше походить на гору. Конечно, на самом деле его сделали из обычного цемента, украсив тут и там искусственными кустиками, но выглядел он неплохо, во всяком случае издалека. Мы сбросили скорость и устроились на самой вершине.
– А теперь что? – полюбопытствовал Марко. – Надо как-то пробраться вовнутрь. Прямо так полетим или как?
– Хорошо бы. Но в таком виде мы вряд ли сможем что-то сделать, если понадобится. Разве что похлопать крыльями, – возразил Джейк. – Мы же совы, не забывай. Придется снова превращаться в людей.
Мы вернули себе свой нормальный облик, постаравшись управиться с этим побыстрее, и через пару минут, проклиная все на свете, уже карабкались друг за другом вниз по склону цементной горы. Как всегда, на нас не было ничего, кроме той скудной одежды, в которой мы обычно превращались. Ко всему прочему, мы были босиком. На нашу удачу, собираясь в «Гарденс», люди надевают на себя и не такое. Тут уже ко всему привыкли. Конечно, кое-кто и поглядывал на нас с некоторым удивлением, но недолго.
Очередь из желающих попасть внутрь была совсем маленькой, поскольку в этот час обычных посетителей в «Гарденс» не было, если не считать сотни с небольшим работников секретной базы. Кое-кто из них пришел сюда с детьми, и мы тоже постарались выглядеть так, будто наши родители где-то рядом. Но в основном здесь были люди постарше, с короткими армейскими стрижками и аккуратными усами щеточкой, из тех, что предпочитают носить военные.
И вот настала наша очередь. Выбрав себе подходящий надувной плот, мы уселись: я с Джейком – впереди, Марко – сразу за нами, а на заднем сиденье устроилась какая-то парочка.
И вот наш плот мягко скользнул по туннелю с водой, постепенно набирая скорость и продвигаясь к тому месту, где нас ждал подъемник.
– Как было бы здорово, если бы можно было просто забыть о том, что это вопрос жизни и смерти… – вздохнул Марко. – До смерти люблю этот аттракцион! Конечно, не так круто, как «Американские горки», но тоже классно, особенно в конце, когда летишь вниз с высоты, а потом с размаху плюхаешься в воду.
– Этот голос! – вдруг проговорил кто-то. – Я его знаю!
Вздрогнув от неожиданности, я обернулась посмотреть, кто это говорит. К моему ужасу и. изумлению, вдруг оказалось, что мы чуть ли нос к носу столкнулись… С кем бы вы думали? Ну, само собой – с тем самым капитаном Торелли, который допрашивал нас во время нашего предпоследнего визита в Зону-91! И надо же, чтобы как раз в этот момент подъемник, подцепив наш плот, с оглушительным «ЧПОК!» потянул его за собой! .
– Вы?! – вытаращив глаза, рявкнул капитан. Марко обернулся
– Опа-на! – присвистнул он.
– Что такое? – растерянно переспросил Джейк.
КЛАНК-КЛАНК-КЛАНК-КЛАНК-КЛАНК-КЛАНК-КЛАНК!
Мы медленно поднимались вверх по склону. Страшная сила вдавила нас в сиденья.
– Вы арестованы! – взревел капитан Торелли.
– Милый, что происходит? – закудахтала его путница.
– Вот именно: что происходит? – в свою очередь осведомился Джейк.
– Это тот самый парень с Зоны-91, – шепотом объяснила я ему. – Похоже, он узнал нас с Марко.
– Вот так штука!
– Не вздумайте удирать! – проревел капитан.
В этот самый момент мы достигли самой высокой точки подъема. Секунду мы просто качались на самом верху. А потом плот накренился вперед, и мы со страшной скоростью рухнули в пропасть.
– Ааааааааааа! – заверещала спутница бравого капитана Торелли.
– Ааааааааааа! – вторила ей я, поскольку до смерти боюсь высоты.
– Вы двое – ни с места! – продолжал надрываться капитан.
А мы все падали вниз…. БУУУУУУУУУУУХ!
И сразу ШУУУУУУУУУУУХ!
Вода… везде вода! Наш плот стремительно несся вперед по узкому тоннелю мимо стоявших на берегу палаток, в которых обычно живут сплавщики леса.