Речной дурман
Шрифт:
Вспомнив, как тетушка Чэрити легко приняла ее в качестве суженой Джэарда, Жасмина только покачала головой. Из них троих, кажется, одна она находила неожиданное желание Джэарда жениться на ней немного странным.
Жасмина должна была признать, что Джэард привлекал ее. Он был благороден и добр, не говоря уже о внешности! Он имел возможность воспользоваться ее беспомощностью вчера, но не сделал этого! Все говорило в его пользу.
И в то же время Жасмина не знала, что и думать об этом странном обаятельном человеке, который вытащил
Через несколько минут молодая негритянка постучала в дверь и вошла в комнату.
— Меня зовут Сара, мисс Жасмина, — начала она, волнуясь. — Мисс Чэрити сказала, что я буду прислуживать вам.
— А, понятно, — улыбаясь девочке, у которой было милое лицо и которой на вид было не более пятнадцати лет, сказала Жасмина. — Очень рада познакомиться с тобой, Сара. Но мне не нужна прислуга…
— Мисс Чэрити… она сказала так, — просто ответила девочка и, подойдя к кровати, начала поправлять покрывало. — Мистер Джэард… он ждет вас в гостиной внизу, мисс.
Жасмина улыбнулась про себя. Кажется, в этом доме все, начиная с прислуги, взялись помогать ей.
— Спасибо, Сара.
Жасмина вышла из комнаты и стала спускаться по роскошной лестнице с блестящими перилами из красного дерева. «Слава Богу, что головокружение и тошнота прошли», — подумала она и дала себе слово больше никогда в жизни не брать в рот ни капли спиртного.
Жасмина со страхом ждала, что скажет ей Джэард о своем посещении банка. Она не сомневалась, что он говорил с мистером Элроем.
Подойдя к гостиной, она увидела его первой и задержалась в дверях, глядя на него. Он стоял к ней спиной, в нише большого окна-фонаря, на его лице играли солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь шторы из бельгийских кружев. Ее сердце учащенно забилось от его волнующего присутствия, и она в который раз поразилась его красивому облику.
Он немного повернулся, и она залюбовалась его чеканным классическим профилем и скульптурно-четкими чертами лица. Но, увидев его плотно сжатые губы, она поняла, что он принес плохие новости.
— Джэард! — позвала она.
Он тут же обернулся с сияющими глазами и с улыбкой, без тени заботы на лице.
— Хорошая моя!
Он поспешил навстречу и обнял ее, и не успела она опомниться, как он уже страстно целовал ее. Она чувствовала жар его губ, и у нее закружилась голова от его близости. Потом она посмотрела снизу вверх ему в лицо, а он заулыбался в ответ.
— Вы только посмотрите на нее! Ты знаешь, как ты нас напугала сегодня, когда упала в обморок в холле? Кто бы мог подумать, что девушка, не побежденная рекой Миссисипи, потеряет сознание, увидев шестерых матрон из Натчеза?
Жасмина не могла удержаться от смеха при этих словах.
— Я думаю, это потому, что в реке мне нужно было беспокоиться только о себе, а здесь — еще и о твоей тете…
— Которая просто счастлива оттого, что ты здесь, и поэтому больше никаких глупостей, Жасмина. — Он немного отстранился и быстро оглядел ее. — Тебе уже лучше?
— Да, у меня все в порядке.
— Хорошо. Сегодня нам нужно нанести несколько визитов.
— Ты встречался сегодня с мистером Элроем, пока я спала? — осторожно спросила Жасмина.
Он глубоко вздохнул.
— Да, дорогая.
— Плохие новости, не так ли?
— Боюсь, что да.
— Черт! — пробормотала Жасмина, высвобождаясь из его объятий. Она прошла к окну и встала к Джэарду спиной, чтобы он не видел ее лица. — Что он сказал?
— Вскоре после того, как ты подписала бумаги вчера, Клод Бодро вернулся… один и снял все деньги с твоего счета.
— И это не показалось мистеру Элрою странным?
Джэард виновато посмотрел на нее.
— Жасмина, у него не было выбора. Подписав бумаги, ты отдала все свое состояние Бодро.
Задрожав от бессильного гнева, Жасмина опять повернулась к окну и стала смотреть на зеленую лужайку, пытаясь удержать горячие слезы.
— А что ты сказал мистеру Элрою… Я имею в виду о том, что со мной случилось в реке?
Она услышала за спиной тяжелый вздох Джэарда.
— Я подумал, что будет лучше, если он будет знать обо всем этом как можно меньше. Я просто сказал ему, что ты передумала относительно Бодро и что скоро он вернет тебе деньги. Я также попросил его никому не говорить об этом и он дал слово джентльмена.
Жасмина почувствовала на своем плече руку Джэарда.
— Не беспокойся. Я позабочусь о том, чтобы то, что Бодро сделал с тобой, не стало известным в Натчезе. Я хочу, чтобы ты забыла его, любимая. Что касается денег, я собираюсь возместить их.
Она резко повернулась к нему.
— Нет, Джэард. Я никогда не допущу этого. Кроме того, это не столько из-за денег, сколько из принципа!
— Я знаю, моя хорошая.
Жасмина прикусила губу, затем внезапно взорвалась.
— Я разыщу его, вот что! Я найду Клода, и тогда.
— Только через мой труп! — резко оборвал ее Джэард, приблизившись к ней. С тревогой глядя на нее, он серьезно продолжал: — Жасмина, ты даже не знаешь, с чего начать.
— Тогда… тогда я что-нибудь придумаю, — настаивала она, вздергивая подбородок и глядя ему в глаза.
Джэард увидел, как гордый гнев преобразил ее красивое лицо. Однако подбородок ее дрожал, на ресницах сверкали слезы, и это выдавало ее душевную боль и беззащитность и показывало, как близка она была к тому, чтобы разрыдаться. Он опять обнял ее.