Речные тайны
Шрифт:
— Да уж, готов поспорить, — бросил Рейзо, ткнув Финна локтем в бок и выразительно подняв брови.
Финн остро взглянул на него:
— Не смей думать, будто я обхожусь с ней как с женой, пока мы не состоим в браке. Я сплю рядом с ней, чтобы утешать ее, вот и все. Я никогда бы не обесчестил ее.
Рейзо ухмыльнулся:
— Тогда тебе стоит жениться на ней.
— Она не согласится.
— Не согласится на что? — спросила Энна, подходя к ним.
— Выйти за меня, — ответил Финн с легкой иронией в голосе.
Энна сделала большие глаза:
— Это что,
— Какая жалость, — вздохнул Рейзо. — Мне не терпится увидеть, какой ужасающей помесью окажется ваше потомство. Широченные плечи Финна, черные волосы Энны, огромные лапищи Финна, хитрющий взгляд Энны…
Финн улыбнулся, как будто его мысленному взору предстал описываемый младенец и он нашел дитя прелестным.
На следующий день отряд пересек границу Байерна и остановился ждать тирианское сопровождение. Под нежарким солнцем на открытой равнине воины принялись приводить себя в порядок и при этом так резвились и проказничали, что Тейлон потребовал немедленно все это прекратить. Когда купание, стирка и выколачивание пыли превратились из просто скучных занятий в невыносимые, Рейзо сбежал поохотиться в молодой приречный лесок.
Худшей стороной путешествий для него всегда была унылая, черствая, несвежая и скудная пища: месиво из картошки и мяса; жесткие кирпичики, по уверениям Конрада некогда бывшие хлебом; кружки солонины, которые Рейзо привязывал к палке и утверждал, что получился отличный крепкий топор. Бурчание в животе часто гнало его поохотиться для походного котла. Рейзо носил на поясе пращу вместе с сумкой камней. Кое-кто из воинов посмеивался над ним за то, что он так открыто таскает простецкое лесное оружие, но никто не возражал, когда он добывал к ужину свежее мясо.
Река близ лагеря текла по-весеннему полноводно, невысокие деревья на берегу стояли уже в густой листве, но, как ни странно, Рейзо не увидел ни скачущих по округе белок, ни жирных перепелок, неподвижно замирающих от страха. Вместо охоты за мясом он провел добрый час, обстреливая торчащий стоймя валун, который просто напрашивался в мишени. Когда желудок напомнил Рейзо, что он не ел вот уже два часа, юноша принялся подбирать лучшие камни, обходя валун по кругу.
И тогда он увидел тело. Оно настолько обуглилось, что трудно было сказать, какая на нем одежда и вообще мужчина это или женщина. Рейзо потрогал ступню трупа. Холодная и твердая. Мертвец пролежал здесь довольно долго.
Внезапно в стрекоте насекомых ему померещилась настойчивость, предостережение о чем-то, мольба бежать прочь. Казалось нелепым, что после настоящей безудержной резни на поле боя всего лишь один труп способен испугать его до такой степени, но тем не менее Рейзо не мог пошевелиться. Он представил, как боль охватывает его собственную кожу, ощутил на губах жар своего дыхания. Его взгляд приковала к себе бурлящая, пенящаяся река, и он вдруг осознал, насколько громко она шумит — достаточно громко, чтобы скрыть шорох гальки под ногами приближающегося убийцы.
«Беги отсюда, тупица». Рейзо взял себя в руки и двинулся прочь со всей возможной небрежностью, на случай если кто-нибудь за ним следит. Как только река скрылась из виду, он перешел на бег и не останавливался, пока не нашел Тейлона.
— Это байернец, как по-вашему? — спросил Рейзо, когда они оба склонились над телом.
В обществе Тейлона стрекот насекомых лишился угрожающих ноток, а тени деревьев, казалось, отступили на шаг назад.
— Не из нашего отряда. На полуденной перекличке никто из лагеря не отсутствовал, а по твоим словам, этот человек мертв вот уже несколько часов.
Рейзо слегка взволновало то, что капитан полагается на его мнение.
— Поблизости есть какое-нибудь поселение? Может, кто деревенский…
Хмурясь, он окинул взглядом окрестности.
— Что? — спросил Тейлон. — Судя по твоему виду, ты сейчас шевелишь мозгами.
— В кои-то веки, а? — ухмыльнулся Рейзо. — Я заметил, что земля вокруг не почернела. Тело сожгли не здесь, и, надеюсь, оно не прибрело сюда само. Так почему же убийца не спихнул труп в реку? Или хотя бы не бросил в той рощице? Валун и деревья прячут тело от нашего лагеря, но отсюда нам прекрасно видна дорога. Подъезжая с другой стороны, наши тирианские сопровождающие, вне всякого сомнения, сразу увидели бы труп.
— Так что либо убийца был неосторожен, либо он намеренно положил тело так, чтобы тирианцы обнаружили его раньше нас.
— Странно, правда? Если хочешь кого-то прикончить, почему бы не воспользоваться мечом? Что за человек станет жечь кого-то, чтобы убить?
Стоило Рейзо договорить, как он пожалел о своих словах. Он присел на корточки и принялся ворошить гальку на земле, делая вид, как будто что-то ищет и вовсе ничем не обеспокоен.
— Да, что за человек? — Взгляд синих глаз Тейлона пронзил его насквозь.
— Она бы не стала…
— Она уже делала это прежде. — Невозмутимое выражение на лице Тейлона нарушила тревожная морщинка на лбу. — Надеюсь, что нет. Надеюсь, что это сделано не нашей Энной.
Рейзо вспомнились звуки рыданий в ночи. «Нет, послушай, он горел… и шел за мной…» — и ответ Финна: «Человека из твоего сна на самом деле не было…» Могла ли Энна совершить подобное во сне и не знать об этом? И если так, кого она сожгла? Но нет, Финн каждую ночь спит перед палаткой Энны. Ей не удалось бы уйти, не разбудив Финна.
Рейзо, поеживаясь, осмотрел труп. Никаких следов волочения, а значит, его принесли сюда и бросили. Для Энны тело оказалось бы слишком тяжелым, но не для Финна.
— Какие есть идеи? — спросил Тейлон.
— Ничего не приходит в голову, — поспешно откликнулся Рейзо. — Я просто задумался, что нам теперь делать.
Тейлон шумно выдохнул:
— Спустим тело вниз по реке, пока его не увидели тирианцы.
Рейзо и Тейлон скинули рубахи и обернули ими ладони, а потом подняли труп за лодыжки и запястья и сбросили в реку. Было страшно смотреть, как быстрое течение подхватило его и утащило из виду, как безупречно скрыла белопенная вода все следы смерти.