Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Реинкарнация безработного. Том 18: Молодость - Королевство Асура
Шрифт:

В нашем случае были уничтожены оба типа магических телепортов. И тот, для которого кристаллы не нужны, и тот, для которого они необходимы. Всё было полностью уничтожено.

Подходящее место, необходимое оборудование, умение создавать нужный тип магического круга. Без этих трёх вещей, создать магический телепорт просто невозможно.

В таком случае как же сам Перугиус собирается попасть в королевский дворец Асуры? Пока что он отделался фразой: «Вам не стоит волноваться об этом». Судя по виду Ариэль–сама, они собираются устроить что–то неожиданное.

Часть 3

Ничего себе! Это потрясающе! Эй, Рудэус, смотри! Город такой маленький! — стоило нам телепортироваться в Небесную Крепость, вскричала Эрис.

Спрыгнув с лошади, она не смогла сдержать восхищённый вскрик, смотря с небес на такую далёкую землю, а потом на величественный замок. Неожиданно было увидеть такую детскую реакцию от двадцатилетней женщины. Я не мог не улыбнуться. Это так трогательно.

Впрочем, не одного меня порадовала такая бурная реакция Эрис. Сильварил, ожидавшая нас у телепорта, смотрела на радостную суету Эрис с настоящей гордостью. И даже её маска не помешала заметить это.

— Похоже, вам действительно понравились виды открывающиеся с Небесной Крепости «Разрушитель Хаоса».

— Это так здорово! Я впервые вижу что–то подобное!

При виде искренней улыбки Эрис, симпатия к ней Сильварил явно сразу выросла. Порой честность — лучшая политика.

Рада слышать, в таком случае позвольте представиться, мое имя Сильварил Пустота, одна из фамильяров Перугиуса–сама. Рада познакомиться с вами.

— Эрис Грэйрат!

Эрис, казалось, не терпится поскорее отправиться в замок. Мне кажется, или Сильварил как–то особенно мила, то и дело с радостью поясняя то и это? Наблюдая за этой очаровательной сценой мы направились следом.

То и дело рассказывая всякое Эрис, Сильварил провела нас к залу для аудиенций. Согласно плану, прежде чем отправляться мы должны были поприветствовать Перугиуса.

— Итак, вы пришли.

Как всегда Перугиус гордо восседал на своём троне в окружении фамильяров. Впрочем, на этот раз это просто приветствие. Только Ариэль шагнула вперёд, собираясь сделать формальное заявление… вперёд быстро протиснулась Эрис.

— Кто ты?

Я пришёл в ужас. Перед глазами сразу предстала картина того, как Эрис без лишних слов пытается, сжав, кулак, ударить Перугиуса. Даже Перугиус вряд ли простит, если мы устроим с ним драку. Только я бросился останавливать Эрис, как она вдруг неожиданно церемонно преклонила колено.

— Приятно познакомиться. Меня зовут Эрис Грэйрат, недавно я стала женой Рудэуса. Счастлива познакомиться с вами.

Я опешил. Эта личность, склонившаяся в вежливом приветствии, кто это?

— Бронированный Дракон Король Перугиус Дора. Эрис Грэйрат. Я знаю тебя. Ты заработала титул Королевы Меча в Святой Земле Меча и бросила вызов самому Орстеду, поистине ты оправдываешь прозвище Бешеной Королевы.

— И всё же я ещё слишком неопытна…

— О.

Хотя слова Эрис звучат смиренно, как–то уж слишком монотонно она их произносит. Как если бы просто заучила нужные фразы не особо вдумываясь в смысл.

— Эрис Грэйрат. Твоё поведение достойно похвалы, мне нравится это, — Перугиус и впрямь выглядел довольным, — В таком случая я полагаю что должен извиниться за действия своих подчинённых восемь лет назад.

Эрис бросила на него растерянный взгляд. Это лицо. На нём прямо написано «Я ничего такого не помню».

— Не волнуйтесь об этом.

— Вот как? Я ценю это, — Перугиус рассмеялся и небрежно махнул рукой

Эрис поднялась и вернулась ко мне с самодовольным видом. Весть её вид прямо кричал «Могу ведь, когда постараюсь». Наверное, она много практиковалась ради этого.

В любом случае, похоже, Перугиусу Эрис понравилась. Совсем иначе, чем со мной в своё время. Как я и думал, любой потянется к искреннему честному человеку, которому просто нечего скрывать. Уметь сразу завоевать доверие других — большое дело.

— А теперь все, пожалуйста, следуйте за мной.

После того как Ариэль также должным образом произнесла своё приветствие, мы, следуя за Сильварил, покинули зал для аудиенций.

Очередной дверной проём вскоре привел нас к магическому кругу. Посреди просторного зала, где больше ничего не было, он уже сиял слабым светом, ожидая нас. Провожая нас, Сильварил объясняла то и это, но я пожалуй опущу эту часть.

И вот мы ступили в магический телепорт.

Часть 4

Телепорт перенёс нас в развалины. Магический круг располагался в руинах. Точно таких же как те на Бегаритто или в окрестностях Раноа.

Согласно Орстеду когда–то таких руин было куда больше, и самые разные расы могли свободно перемещаться между континентами. После того как ими воспользовались в военных целях, они попали под полный запрет. Были представители племени драконов, которым это не понравилось, потому они спрятали их за барьерами, сохранив для личного использования. Всегда в мире отыщутся парни готовые пойти против всего мира ради личной выгоды. Впрочем, благодаря этому теперь мы можем путешествовать быстро и с комфортом, так что я не собираюсь осуждать их.

Руины располагались посреди густого леса. Согласно заранее проверенной информации, это место находилось чуть к северо–западу от нужного нам прохода через горы носившего имя «Верхней Челюсти Красного Дракона».

Однако у нас похоже возникла проблема. Пусть мы и смогли протащить сквозь магический телепорт целую карету, как мы на ней поедем отсюда? Столько людей готовило план поездки и никто об этом не подумал?

И пока я был ошарашен подобными мыслями, двое слуг Ариэль начали деловито разбирать карету. Уверенными движениями они разделили её на компактные части, в итоге груз получился неожиданно компактным. Затем, погрузив эти мешки, наконец, мы двинулись верхом, пока не добрались до ближайшего тракта. Там карета снова была собрана в кратчайшие сроки.

Поскольку к дороге мы вышли когда уже начинало темнеть, было решено устроить лагерь и заночевать прямо здесь, на обочине тракта.

— Фух…

И вот, собравшись у костра мы принялись готовить ужин. Вокруг лес, так что о дровах и пище беспокоиться не пришлось. В смысле мы насобирали достаточно с монстров, которые атаковали нас по пути. Так что мясо со звероподобных монстров, топливо с энтов, и немного диких трав для приправ. Похоже, энтов пускают на дрова по всему миру. Даже у меня дома живёт один. Может быть именно энты унаследуют этот мир после людей.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Внешники такие разные

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники такие разные

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга