Ретт Батлер
Шрифт:
Тунис и Ретт собирали выброшенную бурей на берег рыбу, пока Томас Бонно разводил костер с помощью сухой коры кедра. Сидя у костра и жаря рыбу, надетую на прутья, Томас Бонно обратился со словами благодарности к Богу за то, что он пощадил его семью и молодого господина.
— Я не молодой господин, — произнес белый мальчик, — Я Ретт.
Десять дней спустя, когда Ретт вернулся в Броутон, Уилла уже похоронили на негритянском кладбище, а Мислтоу продали на Юг. Броутонская плантация представляла собой огромные площади затопленного, вонючего риса.
Лэнгстон Батлер самолично наблюдал за работой тех, кто
Сапоги отца Ретта были в грязи, лицо покрылось щетиной. Его ухоженные руки потрескались, ногти обломались.
Лэнгстон Батлер встретил сына следующими словами:
— Мы считали вас мертвым. Мать вас оплакивает.
— У матери доброе сердце.
— Где вы были?
— Свободный цветной Томас Бонно спас меня от урагана. Я помогал его семье восстановить жилище.
— Долг приказывал вам быть с семьей.
Ретт ничего не ответил.
Отец вытер рукой потный лоб.
— Весь урожай погиб, — констатировал он. — Работа целого года пошла насмарку. Уэйд Хэмптон предложил мне баллотироваться на пост губернатора, но теперь, конечно…—
Лэнгстон Батлер посмотрел в непроницаемые глаза сына.—
Сэр, судьба Уилла научила вас чему-нибудь?
— Да, сэр.
— Смирению? Послушанию? Должному почтению?
— Я часто слышал от вас, отец, что знание — сила. И принимаю этот вывод.
Несмотря на неотложную работу в Броутоне, Лэнгстон Батлер на той же неделе забрал сына в Чарльстон, чтобы тот начал получать образование, приличествующее каролинскому джентльмену.
Кэткарт Пурьер был наиболее примечательным интеллектуалом Чарльстона, и весь город им гордился, как диковинкой наподобие двуглавого теленка или говорящей утки. В студенческие годы он сидел за обеденным столом рядом с самим Эдгаром По в университете штата Виргиния, а как всем известно, поэзия заразительна.
Задиристые эссе К. Пурьера в журнале «Сазэрн литерари мэгэзин» дважды давали повод для вызова на дуэль, который тот принимал, хотя считал, что дуэли «изобретены умственно неполноценными людьми и для таких же предназначены», и оба раза стрелял в воздух. После чего его уже на дуэль не вызывали. Нет никакой славы — как и бесслания — в том, чтобы вызвать на дуэль человека, который не станет стрелять в ответ.
Кэткарт являлся президентом Общества святой Сесилии, которое спонсировало возвышающие душу концерты и наиболее популярные балы Чарльстона. Большинство интеллектуалов Чарльстона происходили из духовенства или, наподобие юниониста [2] Луи Петигру, были юристами, но благодаря значительному состоянию, оставленному супругой, Кэткарту Пурьеру не приходилось зарабатывать себе на хлеб. Он лишь давал уроки нескольким хорошо воспитанным молодым людям, потому что, как часто пояснял Кэткарт, «благородное происхождение обязывает».
2
Юнионист — противник отделения Конфедерации от Союза Американских Штатов.
Умершая в 1836 году Элеонора Болдуин Пурьер была любимым поэтическим
Утомленный и поглощенный своими мыслями, Лэнгстон Батлер характеризовал сына будущему педагогу следующим образом:
— Мой старший сын умен, но непокорен. Он игнорирует мои наставления и отрицает различия — положения и расы, — на которых строится общество. Хотя Ретт умеет читать, писать и считать, джентльмены не признают его своим.
Кэткарт весь сиял благожелательностью.
— Мозг любого юноши — это tabula rasa [3] . На ней можно начертать что угодно.
Лэнгстон устало улыбнулся.
— Что ж, увидим.
После того как Лэнгстон вышел, преподаватель произнес:
— Садитесь, молодой человек. Сядьте же. Вы ходите, будто зверь в клетке.
В быстрой последовательности Кэткарт начал задавать Ретту вопросы:
— Какого знаменитого генерала учил Аристотель? Пожалуйста, проспрягайте глагол «атаге». Какой английский король следовал за Карлом I? Объясните принцип разделения властей. Расскажите наизусть стихотворение Э. По «Ворон», Китса «La Belle Dame sans Merci».
3
Чистая доска (лат.).
После тягостного молчания Кэткарт улыбнулся.
— Молодой человек, очевидно, я знаю много неведомого вам. Что же знаете вы?
Ретт подался вперед.
— Я знаю, почему шлюзовые заслонки в каналах сделаны из кипариса. Все считают, что самка аллигатора съедает своих детей, но это не так: она просто носит их в пасти.
Знахари делают из дурмана четыре снадобья. Логово ондатры всегда имеет один выход под водой.
Кэткарт Пурьер моргнул.
— Вы натурфилософ?
Однако мальчик отверг такую возможность:
— Нет, сэр. Я ренегат.
По окончании беседы с педагогом Ретт отправился в спальню, взобравшись по крутой лестнице в жаркую угловую комнату. Грязная одежда была раскидана по одной незаправленной кровати, а начищенные до блеска сапоги для верховой езды возлегали на подушке второй.
Ретт распаковал саквояж, сбросил с кровати сапоги на пол и сел у окна с видом на пристань. Такое множество кораблей… Как огромен мир! Интересно, сможет ли он хоть в чем-то добиться успеха?
Спустя полчаса сосед по комнате затопал вверх по лестнице. Он оказался худощавым юношей, чьи длинные пальцы постоянно отбрасывали со лба светлые волосы. Подняв свои сапоги, он с пристрастием осмотрел их.
— Ты ведь Батлер, я полагаю, — произнес он.
— А тебя как зовут?
Молодой человек выпрямился.
— Эндрю Раванель. Тебе это имя что-то говорит?
— Ровным счетом ничего. А должно?
— Лучше бы говорило.
Эндрю сжал было кулаки, но Ретт опередил его ударом в живот. Мальчик свалился на кровать, ловя воздух ртом.
— Не стоило тебе этого делать, — выдохнул он, — Ты не имел никакого права…
— Ты собирался меня ударить.
— Ну, — улыбка Эндрю Раванеля была ангельской, — может, я и сделал бы это. А может, и нет.