Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Здравый смысл предупреждал, что старая поговорка «поженились на скорую руку да на долгую муку», вероятно, не только банальна, но и правдива. Но даже если она потом будет всю жизнь сожалеть об этом, сейчас она не могла сказать «нет».

– Согласна. – Ее шепот утонул в поцелуе, от которого земля ушла из-под ног и даже яркое солнце померкло.

Когда Эндрю оторвался от нее, Бэл изумленно распахнула глаза. Он, улыбаясь, сказал:

– Я ничего не хочу так сильно, как отнести тебя обратно в спальню и провести там весь день, но у нас нет времени. –

Затем тоном, не допускающим возражений, он спросил: – Значит, летим вместе?

Бэл кивнула.

– Только мне надо заехать на квартиру: собрать вещи и отдать ключ.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Достигнув своей цели, Эндрю из пылкого любовника тут же превратился в делового человека.

– Я позвоню в аэропорт и скажу капитану Драммонду, моему пилоту, что сегодня вылетаем.

Пока Бэл сидела за чашкой свежесваренного кофе, он звонил по телефону, давая инструкции своим служащим.

Привыкший часто перемещаться из одной столицы в другую, Эндрю не утруждал себя долгими сборами. Вызвал такси, предупредил экономку и – в путь.

Машина уже приехала и ожидала их за ажурными коваными воротами. Эндрю усадил Бэл и, дав водителю ее адрес, попросил:

– Поезжайте как можно быстрее.

Мужчина кивнул и рванул с места. Как только внимание водителя переключилось на дорогу, Бэл тут же повернулась к Эндрю и, не скрывая своего недоумения, резко спросила:

– Как ты узнал, где я остановилась?

Очевидно, его мысли витали где-то далеко, поэтому вопрос застал его врасплох. Он приподнял темную бровь.

– Остановилась?

– Ты дал водителю мой адрес, не спросив меня.

Его глаза прищурились, а по лицу пробежала тень какого-то чувства, похожего на досаду. Небрежно пожав плечами, он предположил:

– Наверное, ты упомянула его вчера.

– Я абсолютно уверена, что не упоминала, – холодно отрезала она.

– Тогда я, скорее всего, узнал от твоего бывшего жениха, – вкрадчиво заметил он.

Нет, она не верила ни единому слову. А если он узнал адрес не от Родерика, то от кого?

Она все еще мучилась над этой загадкой, когда они подъехали к дому.

Велев водителю подождать, Эндрю последовал за ней в квартиру и устроился в гостиной. Она поспешно переоделась в сиреневый костюм джерси и элегантные туфли, причесалась и быстренько собрала вещи.

Когда она вернулась, он стоял у окна, расставив ноги на ширину плеч, спрятав руки в карманы, и смотрел на залитую солнцем площадь. Очередной раз его темный затылок вызвал у нее какие-то ассоциации, но, прежде чем она успела вспомнить, Эндрю повернулся к ней лицом.

– Все готово? – Хоть он и говорил обычным голосом, она почувствовала, что ему не терпится уйти.

– Мне надо еще позвонить отцу и предупредить, что я возвращаюсь. А то с тех пор, как сюда приехала, я так и не связалась с ним. И если он разыскивал меня…

– Ты скажешь ему, что выходишь замуж?

Она отрицательно покачала головой.

– Слишком долго объяснять. Я все расскажу ему, когда вернусь… – говоря все это, она уже набирала номер.

Трубку взяли после второго гудка.

– Говорит секретарь мистера Гранта.

– Привет, Джоан, это Бэл. Я могу поговорить с отцом?

– К сожалению, его сейчас нет на месте, – сообщила Джоан Митчел. – У него совещание в банке с мистером Харгривзом, после чего он идет на деловой завтрак, а в полдень у него новая встреча. Не думаю, что он вернется раньше половины четвертого. Вы позвоните попозже или мне что-нибудь передать?

– Скажи ему, что я вылетаю из Рима и встречусь с ним сегодня вечером.

– Конечно. Кстати, утром мистер Хармен интересовался, сколько вы пробудете в Италии.

– Зачем? Что он хочет? – без особого любопытства спросила Бэл.

– Ему нужен был ваш последний отчет. Я нашла его, – пояснила Джоан и раздраженно добавила: – Ничего не могу с собой поделать, но этот человек мне неприятен.

– Я тоже не особо его жалую, – отозвалась Бэл. – Он что, приставал к тебе?

– Да нет, просто у меня такое чувство, что ему нельзя доверять ни как человеку, ни как служащему.

– Мне тоже так кажется. Хотя, может, это просто предубеждение. Он так долго работает в фирме, и отец доверяет ему… Да, кстати, насчет папы, когда будешь говорить с ним, скажи, что у меня все хорошо.

– Конечно, не беспокойтесь.

– Спасибо.

Когда Бэл положила трубку, Эндрю поинтересовался:

– Неприятности на работе?

– Ничего серьезного. Просто взаимное недоверие к секретарю компании… – Осененная внезапной догадкой, Бэл уточнила: – Его зовут Мортимер Хармен… Вы не знакомы?

– Нет, – его ответ был краток и категоричен. – Пошли?

– Только верну ключ.

Пока она говорила со сторожем, Эндрю отнес вниз ее багаж.

Через несколько минут они уже были на пути в аэропорт. По дороге Бэл пыталась собраться с мыслями, а Эндрю с достойным похвалы терпением слушал рассказ водителя про его недавно родившегося сына и наследника. Странный он человек, думала Бэл, иногда жесткий и непримиримый, а иногда участливый и внимательный.

Когда они добрались до аэропорта, все формальности уже были выполнены и самолет ждал пассажиров. Бэл, которая ни разу в жизни не летала на частном самолете, была поражена почти бесшумной работой двигателя.

Как только самолет поднялся в воздух, Эндрю извинился и исчез в кабине пилота. Стюард с легким ирландским акцентом, представившийся как Патрик О'Брайен, предложил Бэл пройти в уютную комнату отдыха.

Отказавшись от шампанского и икры, но попросив стакан холодной воды, Бэл осталась одна и подошла к иллюминатору. Светло-голубое, цвета незабудок, небо было усеяно облаками, похожими на коробочки хлопка.

Занявшись осмотром помещения, Бэл увидела диван, два светло-зеленых кресла, обитых бархатом, и журнальный столик между ними. Вся мебель стояла на золотисто-голубом персидском ковре.

Поделиться:
Популярные книги

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии