Реванш
Шрифт:
Когда сам Луи Морро, энергичный брюнет, проводил их к одному из лучших столиков, Петер сказал:
– Так как у нас праздник, надеюсь, вы позволите мне заказать бутылочку марочного вина?
– Мило с вашей стороны, – спокойно ответил Эндрю, затем повернулся к Бэл: – Если ты, конечно, уже одолела свою неприязнь к шампанскому.
– Когда это у тебя появилась неприязнь к шампанскому? – удивился отец.
– После одной вечеринки… – Бэл с усилием сглотнула. – Я… я выпила лишку и на следующее утро проснулась
Бэл облегченно вздохнула, когда появился официант с написанными от руки меню. Пока они заказывали еду, она успела вернуть себе спокойствие и перевести разговор в безопасное русло.
За едой, которая была потрясающе вкусной, мужчины вели вполне светскую беседу, а она, скрестив пальцы, старалась смягчать острые углы. Однако, несмотря на все ее усилия, над столиком витало какое-то странное напряжение, кульминацией которого стало невинное упоминание Петера о том, что платье и аксессуары к нему уже доставили на Данбертон-стрит.
– Ты забыла свой новый адрес? – Голос Эндрю был сладок как мед, но она знала, что за этим кроется настоящая ярость.
Выдержав его взгляд, она спокойно ответила:
– У меня не было возможности сказать тебе, что завтра ночью я остаюсь у папы.
– Правда? И чья же это была идея?
– Моя.
– Ты остаешься просто так или есть какая-то причина?
– Но ты же сам говорил о традиционной свадьбе, а обычно невесты едут в церковь с отцами, а жених едет вместе с шафером…
Глубоко вздохнув, она поспешила закончить мысль:
– Кроме того, считается плохой приметой, если в свадебное утро жених и невеста увидят друг друга до приезда в церковь.
Наступила напряженная тишина, после чего Эндрю сказал:
– Похоже, у меня нет выбора, – затем немного иронично добавил: – Если дело в приметах, то лучше не рисковать.
Петер, который до этого молча слушал их небольшой диспут, отпустил несколько шуток по поводу старых суеверий, и напряжение спало.
– Итак, когда тебя ждать? – поинтересовался он у дочери. Но тут же мудро добавил: – Или, может, вы оба заедете на ужин?
Сообразив, что это лучший выход из положения, Бэл радостно воскликнула:
– Это было бы здорово!
– Вам лучше не рассчитывать на меня, – вернул ее на землю Эндрю. – К сожалению, завтра у меня еще один трудный день, и я освобожусь очень поздно.
Бэл понимала, что вечер прошел не совсем гладко. Усталая и немного расстроенная, она даже обрадовалась, когда им подали кофе.
Пока мужчины потягивали бренди, она извинилась и направилась в туалетную комнату, выдержанную в жемчужно-розовых тонах, словно огромная морская раковина.
Бэл уже вытирала руки розовым полотенцем, когда рядом появилась миниатюрная рыжая девушка в облегающем фигуру голубом платье.
Как только глаза их встретились в зеркале, до Бэл дошло, кто это. Сьюзи покраснела.
– А,
Поворачиваясь к девушке, Бэл спросила первое, что пришло в голову:
– Родерик с тобой?
– Нет, я с Фредди Бакстером…
Бэл вспомнила этого Фредди. Немного женоподобный молодой человек, сын аристократических друзей Бентиков.
– Он порвал со своей девушкой, – продолжала Сьюзи, – а я воспользовалась оказией, чтобы поужинать в «Морро Маренго». – Уже злее она добавила: – Ну и, конечно, я хочу заставить Родерика ревновать. Он со мной не разговаривает с субботы.
– Сожалею.
– Можешь не притворяться! – ощетинилась Сьюзи. – Тебе есть за что меня ненавидеть.
Бэл помотала головой.
– Мне очень неприятно то, как это случилось, но ненависти к тебе я не испытываю.
– Ну и дура. Я же могла и не участвовать в этом. Но я всегда знала, что ты по-настоящему не любишь Родерика. А я люблю и так или иначе намерена вернуть его…
Она резко прервалась, заметив на пальце Бэл вспыхнувший зеленым пламенем изумруд.
– Боже! – выдохнула Сьюзи, во все глаза уставившись на кольцо. – Значит, он таки своего добился! Дьявольски красивый мужчина, но чтобы провернуть дельце так быстро…
– Не понимаю, о ком ты говоришь, – заявила ей Бэл ледяным тоном.
– Я говорю об Эндрю Шторме… Ведь это его кольцо?
Выражение лица Бэл сказало за нее все. Сьюзи не сдержала смешка.
– Ты всегда была такой холодной, но я готова поспорить, что ему удалось за это короткое время намного опередить Родерика.
Не дождавшись от Бэл ответа, она с досадой добавила:
– Должна признать, он настоящий мужчина. Но слишком коварный. Как только ты надоешь ему, он от тебя избавится.
Мозги Бэл начали проясняться, она спокойно спросила:
– Когда он сказал тебе, что собирается провернуть дельце?
– На вечеринке.
– Не знала, что вы знакомы.
– Он заговорил со мной так, словно знал меня. Наверное, и вправду знал – со слов Родерика. А я его увидела первый раз, когда вы танцевали, когда он… поцеловал тебя.
Вспомнив изумленное лицо Сьюзи, Бэл прикусила губу.
– А второй?
– Не догадываешься?
– Нет.
Рыжая пожала плечами.
– Ну, если ты не боишься услышать такое…
Ее карие глаза вспыхнули злорадным торжеством.
– Было уже поздно, когда я оказалась около бара. Заметив, как Эндрю Шторм вливает полбутылки виски в кувшин с соком, я поинтересовалась, кого он собирается угостить. «Спокойно, – ответил он, – твою соперницу. Если хочешь заполучить Родерика, то жди меня здесь примерно через час. У меня есть для тебя предложение…»