Ричард Длинные Руки – властелин трех замков
Шрифт:
— Все умеют делать, — отмахнулся я. — А что здесь за проц… в смысле камень?
Он встал, голос зазвенел от почтительности:
— Это великий камень! Только с его помощью удалось остановить Черного Властелина… так его называют, хотя легенды говорят, что он был светлым, как солнечный луч. А другие вовсе гласят, что он был юной женщиной. Словом, его сковали чарами Камня, низвергли и запечатали всеми могучими чарами выход на поверхность. Однако…
Я кивнул.
— Понятно, все поддается коррозии. Даже чары.
Он смотрел с великим уважением.
— Вы,
— Он что, — спросил я, — бессмертный?
Ревель посмотрел на меня с удивлением и даже отстранился, словно его шокировал вопрос.
— Ну конечно, господин… Или вы так шутите? Все Властелины бессмертны. Ходили слухи, что и у них есть уязвимые места, но пока еще никто Властелина не убил, а от старости они, понятно, не умирают.
Мои отяжелевшие веки смыкались, я что-то пробормотал, чувствуя, как все тело наливается теплой тяжестью, расползается, теряет очертания, будто я превращаюсь в огромную медузу из подогретой ртути.
— Спу…
Утром я видел, как Альдер приблизился к повозке леди Женевьевы, что-то сказал в закрытую дверь. Не дождавшись ответа, отошел, постоял, снова сказал уже громче что-то настойчивое. Клотар оставил седлать коней, отошел в сторону, а там прошелся по кругу, всматриваясь в землю. Лицо его становилось все озабоченнее.
Тело мое, отдохнувшее за ночь, требовало движений. Я подошел к костру, где купцы разложили снедь, хотел сесть, но чувство тревоги коснулось при виде озабоченного Клотара. Когда Альдер в третий раз подошел к повозке, Клотар сказал мертвым голосом:
— Похоже, не дозовешься…
Альдер посмотрел дикими глазами, рванул на себя дверцу. Некоторое время смотрел вовнутрь остановившимся взором. Клотар снова пошел, пригнувшись и трогая кончиками пальцев траву, лишь тогда мы услышали горестный вскрик Альдера:
— Леди Женевьева… исчезла!
Купцы и охрана вскочили на ночи, а Клотар оглянулся, крикнул сварливо:
— Если думаете, что ее утащил Грубер, то ошибаетесь!.. Здесь чужие следы.
Альдер бросился к нему, вдвоем пошли по только им видному следу. Мы ждали, слишком потрясенные и подавленные, чтобы разговаривать. Вернувшись, Альдер доложил:
— Леди Женевьеву никто не похищал. Она почему-то ушла сама по доброй воле. Кралась, разувшись и ступая на цыпочках. Видите? Только отпечатки пальцев, а пяткой даже не касалась земли.
Ревель хмыкнул:
— Почему-то!
Альдер взглянул на соратника с угрозой в темных глазах. Желваки вздулись массивные, тугие, острые.
— И далеко ушла? — спросил я. — Сможем догнать?
Альдер посмотрел на Клотара. Тот кивнул.
— Там ждали двое с конями наготове. Следы едва заметные, копыта обмотали тряпками. Сперва шли шагом, потом рысью… Думаю, сейчас все еще несутся галопом. Если не сменили коней.
Альдер
Когда торопливо седлали коней, подбежал Ревель.
— Повозку брать?
Я помешкал, быстро принимая решение, отмахнулся.
— Нет. Хрен с нею. Я обещал доставить Женевьеву, а не повозку. И мы ее доставим. Женевьеву, а не повозку! Даже если заставим бежать за нашими конями с петлей на шее!
Он вздохнул с облегчением.
— Хорошо… Что с ее конями?
Я ответил не раздумывая:
— Повозку — сжечь… или отдать купцам, а коней заберите. Хоть ты и купил лучших в том городе, но с этими ничто не сравнится!
Альдер посветлел лицом, хоть какая-то да польза от бегства знатной леди, кивнул Ревелю, и метнулись к повозке. Я отправился к купцам, они с тревогой и сочувствием смотрели на суматоху, уже догадываясь по нашему виду, что случилось нехорошее.
— Меняем маршрут, — сказал я сразу. — К сожалению, придется пуститься в погоню за нашей… теперь уже пленницей. Жаль, вместе путешествовать было полезно.
— Жаль, — сказал и Лейбер. Он в самом деле выглядел опечаленным. — Скажу без преувеличения, вы спасли наши шкуры! Надеюсь, дальше путь будет безопаснее. Пусть Господь благословит вас в поисках!
— Там остается повозка, — сказал я напоследок. — Если есть желание, заберите. Вы ее видели, чересчур роскошная. И пару коней, не очень хороши, но все же. Лейбер подумал, лицо очень серьезное, кивнул.
— Спасибо, возьмем. Если вам что-то понадобится в южных краях, загляните в местные купеческие общины. Сошлитесь на меня. У купеческих цехов власти почти что нет, однако чем-то помочь могут.
Отцепили повозку, собрались спешно, первым оказался на коне в боевой готовности Клотар. Глаза горят бешенством, лицо такое, словно ему плюнули прямо в морду и тут же скрылись в кустах, откуда хихикают и выкрикивают оскорбления, перебегая от дерева к дереву. Он ерзал в седле, немилосердно скрипит, едва сдерживался, чтобы не подгонять нерасторопных черепах. Единственное существо, которое он одарил благосклонным взором, был Бобик, тот ликующе прыгал рядом и тоже торопил всех побыстрее пуститься в увлекательную погоню.
Альдер бегом привел Зайчика, я услышал, как ветеран споткнулся, ахнул громко.
— Сэр Ричард!.. — проговорил он потрясение. — Где ваш молот?
Я спросил раздраженно:
— А ты как думаешь?
Он запнулся, развел руками, но в глазах был ответ, который не осмеливался высказать вслух. Действительно, что-то слишком проникся к леди Женевьеве излишней нежностью. Подошли Ревель и брат Кадфаэль, лица сразу стали траурные, понимают, чего я лишился. Вернее, чего лишился весь отряд.