Рио Домингес. Под проклятием: вынужденная эволюция. Том 3
Шрифт:
— Вот, это тебе.
И чтобы скрыть глубокую печаль и сожаления, что не догадалась взять больше отошла в сторону.
К ней подошел в полосатой тельняшке Зэнс.
— Где ты это взяла? Может, там и саке есть?.. — спросил он с надеждой в глазах.
Красавица мотнула головой в нужную сторону.
— Там предприимчивые торговцы разбили палатку. Поди, глянь.
И Зэнс, громко шлёпая босыми ногами по выложенной брусчатой тропинке, стремительно побежал к палатке. За саке!
Тем временем Виолетта странно
Сам же Рио увидев, как Джамиля раздала напитки, подумал, что она изначально пришла в группе с Виолеттой и эльфийками. Хорошо, что они подружились!
Но никто не заметил хитрый, поблескивающий взгляд восточной красавицы.
79 глава. Фестиваль
Когда врата открылись, кордон стражников был почти сметён возбуждённой толпой людей, которые рвались поскорее попасть в этот чудесный город. Рай для азартных игроков. Их глаза сияли, как бриллианты. А их страсть передавалась другим, как пожар.
Бедные стражники едва успевали просматривать билеты у входящих. Ведь без никак нельзя! Но людей была так много, что «зайцы» так же присутствовали и успешно проскакивали во внутрь города.
Рио и его команда, хоть и старалась пройти чуть ли не последними, чтобы не пострадать от толкучки, но всё равно угодили в этот человеческий круговорот. А когда вошли успешно вошли во внутрь, то каждый поразился этой красоте и величеству городу-казино.
Везде всё сверкало и светилось. Магические камни для освещения были разного цвета и использовались почти во всём. Несмотря на то, что наступила ночь, и бледная луна едва виднелась на горизонте, точно отощала и заболела, в городе было так ярко, что слепило глаза.
Кругом шум, гам, суета. Радостный смех людей, куча аттракционов для взрослых, где можно спрыгнуть на тарзанке с высокой крыши или отправиться на луну на специальной летающей тарелке. Без бортов для пущего эффекта. Явно не для слабонервных. Магический артефакт-тарелка, ясное дело, помогал людям приземлиться потом на землю. Но в ночное небо их отправляли механическим путём. Катапультой…
В общем, везде слышались визги радости, в глазах сверкал безумный азарт, которые разбегались от количества казино и игральных автоматах, виднеющихся из-за прозрачных стёкол манящих помещений.
Ослепительные красотки, стоящие возле дверей казино и одетые чуть ли не в одни колготки, успешно заманивали посетителей.
Роскошь и богатство города виднелась во всём. Тут тебе и изумрудные стелы, и фонари. Золотые крыши, дивные статуи, которые изображались в виде красивых дев воительниц или атлетических мужчин. Золото покрывало брусчатые тропинки, перила и даже некоторые колоны зданий.
Инкрустированные драгоценные камни сверкали над головами, вделанные в высокие потолки и сделаны таким образом, что ярко отражали направленный свет.
А вот послышался шумное возбуждение толпы. Начался фестиваль!
Центральную дорогу очистили проходящие стражники от людей. А после по этой дороге пошёл маскарад. Чарующие полуобнажённые красотки проходили с манящими улыбками и дивными пёстрыми перьями, которые были вдеты в их шляпки. А некоторых они находились сзади наподобие хвостов.
Тут были и фокусники, которые демонстрировали чудеса проезжая на помосте. Шпагоглотатели, акробаты, танцовщицы… все они выступили на этом длинном помосте, который проезжал на колёсах.
А после… над головами разноцветными брызгами стали разрываться фейерверки. С шумом, с красотой, вычерчивая в тёмном небе дивные узоры, цветы, различные картины. Многих девушек этот фейерверк этот поразил до глубины души.
Но вот некоторые мужчины в этот момент были свободны! К примеру, старик Джанго мол смело смотреть на полуобнажённых красавиц-танцовщиц с перьями на голове и пускать слюни… И никто его за это не бил и не ругал. Так как даже Руфия в этот момент была очарована красотой фейерверка.
Но потом она спросила:
— Эй, почему у тебя потом идут слюни? Ты проголодался?!
Старик посмотрел на неё масляным взором.
— Да, проголодался! Пойдём вон туда, — указал он рукой на ближайший мотель для влюблённых.
Руфия покраснела…
— О чём ты говоришь, тебе сколько лет!
Старик выпятил грудь.
— Для этого возраст не важен. Важна… любовь!
И пусть пожилая мастер боевых искусств упиралась, он всё равно её утащил…
В эту ночь разжигались различного рода страсти в сердцах людей.
Неожиданно Виолетта спросила Рио:
— Может, и нам тоже туда сходить. Посмотреть там, что да как… Знаешь, я ни разу не была в подобно рода месте.
Мужчина покрылся холодным потом…
Нет, он был бы счастлив туда пойти. Но пока не разъяснился вопрос какие дети могут быть от него, а это опасно. В первую очередь для Виолетты.
Пронзающим острым взором на голубоглазого мужчину уставились шатенка и очаровательная принцесса эльфийка.
— Ты что и вправду туда пойдёшь? — спросила Сильфида.
Между ними встряла Джамиля.
— А вам что — завидно? Так идите все вместе, чтобы не было обид.
Повернувшись к Рио, она улыбнулась такой выстужающе холодной улыбкой, что авантюрист примёрз к месту.
Рядом недовольно цыкнула Виолетта. Неслышно она пробормотала:
— Надо было ему это предложить, когда мы были бы наедине.
Только вот этот «шёпот» услышали все остальные. Девушки обступили Рио, как его телохранители.
— Не бывать ему одному! — хором они ответили.