Чтение онлайн

на главную

Жанры

Риск — мое призвание
Шрифт:

— Я сожалею, но вряд ли вы сможете его узнать. Вы ведь в Берлине совсем недавно?

Я кивнул. Мы закурили американские сигареты, она рассыпалась в благодарностях, а потом сказала:

— Когда говорят, что у человека, который работает в Западном Берлине, нет адреса, это значит, что он живет в Восточной зоне. Но, так как граждане по обеим сторонам «железного занавеса» подписывают обязательство не пересекать границы между зонами, выражение «без адреса» приобрело особый смысл. Вы понимаете?

— Да. Но работают-то они здесь?

— Совершенно верно. В «Walterchen der Seelentroster», что означает «Маленький Вальтер-утешитель». Хотя он вовсе не маленький, и я хотела бы знать, насколько там можно найти утешение. «Маленький

Вальтер» — один из самых больших и фривольных танцевальных залов Берлина. Мы называем их Balhauser. [19]

— Что ж, благодарю, и извините за беспокойство.

— Никакого беспокойства. Полагаю, вы могли бы достать билеты туда через профсоюз увеселительных заведений. Однако я чувствую, что просто обязана вас предостеречь. У Штрейхеров репутация… Мне не следовало бы этого говорить, потому что я не совсем уверена, но ходят слухи, что они… ну, в общем, работают на «красных». Вы ведь будете очень осмотрительны, правда?

19

Танцзал (нем.).

Мы обменялись улыбками, и я повернулся, чтобы уйти. На выходе из конторы Гарри Старка я чуть не столкнулся с другим посетителем.

— Herr Шмитт? — удостоверилась мисс Магридж.

— Ja, — подтвердил Herr Шмитт.

У нас с ним не было ни малейшего сходства.

Глава 14

Пообедал я в Stampe [20] у развалин старой кирхи мемориала кайзера Вильгельма, где за кружкой кисловатого пива хозяин посоветовал мне обратиться в агентство по аренде автомашин, располагавшееся через несколько домов ниже по Курфюрстендам. Был разгар туристического сезона, и все, что я смог получить без предварительного заказа, был мотороллер с кабиной «Мессершмитт» — трехместный агрегат на трех колесах и с десятисильным двигателем. Одна-единственная дверь мотороллера была расположена на крыше и открывалась наподобие крышки у сундука.

20

Пивная (нем.).

Я ехал по забитой автотранспортом Курфюрстендам по направлению к Халензее. По размерам «Маленький Вальтер-утешитель» смахивал на гигантскую конюшню, но значительно уступал ей по своим архитектурным достоинствам. Его фасад украшал щит, на котором в полный рост были изображены восхищенно улыбавшиеся друг другу Штрейхеры в классической танцевальной позе. Я медленно проехал мимо, развернулся и поехал по Курфюрстендам в обратную сторону. Сегодня вечером после заключительного номера Штрейхеров я буду должен последовать за ними в этом направлении, если, конечно, они приедут на машине.

Я проехал на восток, насколько это было возможно, доехав до величественной каменной арки Бранденбургских ворот, за которыми раскинулась безлюдная Потсдамер-Платц. На площади полицейский из восточной зоны остановил для проверки случайную машину.

Где-то там, в восточной зоне была Пэтти Киог. Была ли она в руках полиции, или уже у «красных», которые эту полицию контролировали, этого я не знал. Однако Зиглинда Штрейхер, похоже, всерьез намеревалась заполучить золото Управления стратегических служб, а это значило, что она не выпустит Пэтти из лап до тех пор, пока они вместе с братом не вытрясут из нее все, что она знала. А может быть, все-таки выпустит? А если авторитарная личность по Ферге — это первичное, а все остальное — вторично?

Спустя некоторое время я уже возвращался в «Эм-Зу». Заказав себе в номер двойной бренди, я выпил его, растянулся на кровати, закурил сигарету и снова стал думать о Пэтти, увязшей в этой передряге по самые свои хорошенькие ушки. Однако мои размышления помочь ей не могли.

Я уснул, и мне приснилось, что я проезжаю на мотороллере под Бранденбургскими воротами. Полицейским на границе оказалась женщина, которая была точной копией Вили Шлиман. Я сказал, что меня зовут Ампаро, и она меня пропустила.

* * *

Развернув мотороллер в восточном направлении, я поехал по Курфюрстендам вдоль запруженного людским потоком тротуара в «Маленький Вальтер». Его можно было найти даже с завязанными глазами. Там в исполнении духового оркестра уже гремела полька, сопровождавшаяся поощрительными возгласами собравшейся в зале толпы.

Публика представляла из себя то разношерстное сборище, по которому никогда нельзя составить завершенной картины. Распевали, взмахивая пивными кружками, толстозадые бюргеры. Шурша накрахмаленными юбками, со свистом рассекали воздух официантки, обносившие бюргеров пенными кружками. Мокрый, хоть выжми, багровый от натуги музыкант, весивший не менее трех сотен фунтов, изо всей мочи дул в свою трубу. Воздух казался сизым от дыма, отовсюду доносился смех, стучали о непокрытые деревянные столешницы пивные кружки. Хористки были явно завезены из Баварии, ведь это там росли такие девчонки с румяными, словно яблоки, щечками и стройными, как молодые деревца, лодыжками.

Наконец, часа через два в костюме крестьянки появилась Зиглинда Штрейхер.

Опорожнив кружку пива, она бросила пустую кружку в толпу и запела. Крепкая и розовощекая, она была самим воплощением здоровья, и, казалось, никакие мирские заботы ее не касались… Передвигаясь между столами, она сильным, не нуждавшимся в микрофоне голосом пела старые немецкие песни, которые так желала слышать ее усердно поглощавшая пиво аудитория. Она пела примерно полчаса, прерываясь лишь для того, чтобы отхлебнуть пива и выслушать одобрительные возгласы, пока кто-то не пробасил: «Вагнер!»

Зиглинда улыбнулась и в раздумье свела свои брови вразлет. Потом ее лицо осветилось широчайшей улыбкой, и во внезапно наступившей тишине зазвучали выводимые контральто слова тоски, которые пел Тристрам своей ушедшей любви:

Свеж, веет ветер родины моей, О, где же ты, ирландское дитя?

Зал чуть не обрушился от аплодисментов. Финал был превосходным. На лице Зиглинды блестели капельки пота, и еще до того, как погас юпитер, она быстро ушла. Пение было дьявольски красивым, но мое впечатление было смазано тем, что психоаналитик охарактеризовал бы как возникшие у меня ассоциативные связи. В моем мозгу опять отозвались слова баллады:

Frisch weht der Wind Der Heimat zu. Mein Irisch Kind Wo weilest du?

«Ты и Тристрам», — подумал я. Потому что ирландское дитя — это, конечно, Пэтти Киог.

Было еще и пиво, и пение, и когда Зиглинда появилась вновь, с ней был ее брат. Стиль, в котором они исполняли бальный танец, был атлетическим и мощным, и даже видавшие виды официантки, вздыхая, отворачивались, когда Зигмунд проворно и смело бросал и вращал свою сестру. Свет погас, зал зашумел в ожидании, и прожекторы зажглись опять. Финальный танец навевал образы Шварцвальда и горных озер в Баварских Альпах. Когда танец закончился, произошло то, что случается только на выступлениях самых отменных исполнителей: на мгновение наступила абсолютная тишина, и зал взорвался аплодисментами.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

На грани развода. Вернуть любовь

Невинная Яна
2. Около развода. Второй шанс на счастье
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
На грани развода. Вернуть любовь

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Мимик нового Мира 10

Северный Лис
9. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
альтернативная история
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 10