Ритуал
Шрифт:
— Она что? — требует Раят, подходя ко мне.
Он думает, что я рассказала ему все, что происходило со мной в те дни, когда я была в плену у Валери и Мэтта, но это не так. Я игнорирую его и подхожу к ней:
— Ты сказала, что сама вырежешь из меня моего ребенка и оставишь Мэтту то, что от меня останется, — мои глаза наполняют гневные слезы. — Мать никогда не скажет такое своему ребенку.
Рыча, она поднимает подбородок.
— Хорошо, что я не твоя мать, — Валери переводит взгляд на Раята, который стоит слева от меня. —
Ее зеленые глаза перемещаются на мой живот.
— Я заслужила этого ребенка! Заслужила свой шанс. И я его получу…
Оборвав ее, я падаю на колени и вонзаю нож ей в живот. Рот Валери приоткрывается, с ее приоткрытых губ срывается краткий вдох, и я дергаю за ручку, протянув через весь живот, разорвав ее на части — выпотрошив ее — как она планировала сделать со мной.
Стоя перед ней на коленях, я чувствую на своей коже кровь и то, как она впитывается в джинсы. Я смотрю, не в силах отвести взгляд, как жизнь покидает зеленые глаза Валери, и надеюсь, что Раят ошибался насчет того, что нет ни рая, ни ада. Потому что я надеюсь, что она будет гореть. Когда придет мой день и мне придется предстать перед Богом, я с радостью отправлюсь в ад за жизнь, которую забрала, потому что так спасла две другие. Мои дети заслуживают шанс на жизнь, которую им захочется. А не на ту, которую собиралась им навязать эта сука.
ГЛАВА 61
РАЯТ
— Замечательно, — чокнутая сучка хлопает в ладоши и поворачиваясь лицом к прихожанам.
Вы свободны, Лорды, — объявляет ЛиЭнн. — Это семейное дело. Кыш.
Она машет руками в воздухе.
Не обращая на нее внимания, я опускаюсь на колени рядом с женой. Блейк все еще стоит на коленях, ее трясет, а рука сжимает рукоятку ножа, который находится внутри мертвой Валери.
— Блейк? — тихо говорю я, убирая ее волосы с плеча на спину, чтобы лучше рассмотреть ее профиль. — Блейкли?
— Она в порядке, дорогой, — смеется ЛиЭнн, как будто это шутка.
Я смотрю на нее, сузив глаза.
— Ты тоже можешь уйти.
ЛиЭнн открывает рот, но тут рядом с ней появляется Фил.
— Пойдем. Давай дадим им немного личного пространства.
— Но…
— У тебя будет достаточно времени, чтобы с ней поговорить.
Фил уговаривает ЛиЭнн, а я только и думаю, что «только через мой труп»! Эта сука и близко не подойдет к моей жене. Я ей не доверяю.
— Хорошо, — она кивает и смотрит на висящего на ремнях окровавленного, но очень живого Мэтта. — Но что насчет?..
— Я, блядь, с этим разберусь! — огрызаюсь я, поднимаясь на ноги. — Убирайся нахуй!
Ее лицо каменеет, и она делает шаг ко мне.
— Слушай сюда, мальчик, — ЛиЭнн тычет пальцем мне в лицо. — Все, что у тебя есть, это благодаря мне. Я могу забрать это вот так просто…
Она щёлкает пальцами, и я сжимаю руки в кулаки, чтобы не свернуть ее чертову шею.
— Сейчас, сейчас,
Он кивает, а затем берет ЛиЭнн за руку и тянет к лестнице.
— Блейк? — рявкаю я с чуть большим остервенением, чем хотел. Это ее не смущает.
Она сидит на коленях и всхлипывает, ее одежда теперь пропитана кровью.
— Пойдем, — я наклоняюсь, хватаю ее под мышки и рывком поднимаю на ноги.
— Я… убила ее… Я…
Я поворачиваю Блейк к себе и беру в ладони ее лицо.
— Посмотри на меня.
Слезы текут по ее щекам, размазывая некогда красивый макияж.
— Она собиралась забрать наших детей… — вылетает у Блейк.
— Эй, — нежно говорю я.
— Я не могла… не позволила бы ей это сделать, — она облизывает свои влажные губы.
— Тебе не нужно объясняться, Блейк. Все в порядке.
— И Мэтт, — мокрые глаза Блейк обращаются к его окровавленному телу. — Он был только за.
— Они к тебе не прикоснутся, Блейк. Никогда больше.
Я успокаиваю ее, но тут замечаю что-то краем глаза. Бросив быстрый взгляд, я ожидаю появления ЛиЭнн, но это Тай.
— Я обещаю, — начинает плакать она. — Обещаю их защитить…
Бросив нож к нашим ногам, она закрывает руками живот.
Мое сердце разрывается из-за нее. Как неуверенно она, должно быть, сейчас себя чувствует. Вся ложь, которую ей говорили на протяжении всей ее жизни. Черт, даже я не ожидал, что ЛиЭнн будет жива. Вот так сюрприз.
— Я знаю, — говорю я. Понимая, что ничего другого она сейчас не услышит. — Ты молодец, Блейк, — говорю я, проводя рукой по ее длинным темным волосам. — Ты моя хорошая девочка.
Ее окровавленные пальцы хватают меня за рубашку, и она зарывается в нее лицом. Обхватив руками дрожащее тело Блейк, я прижимаю ее к себе. И смотрю на стоящего рядом с Мэттом Тайсона и киваю ему.
Сегодняшний вечер прошел не так, как я планировал, но в данный момент я просто хочу, чтобы он закончился. Я хочу отвезти свою беременную жену домой, вымыть ее и жить дальше вместе.
Тай берет со стола веревку и заходит Мэтту за спину. Он несколько раз обматывает ее вокруг его шеи, а затем подбрасывает вверх, чтобы она висела над стропилами. Вытащив из кармана нож, он наклоняется и перерезает обе веревки, обмотанные вокруг его лодыжек. Затем Тай дергает за новую веревку на шее, отрывая босые ноги от пола.
Я кладу одну руку Блейк под колени, а другую на спину, подхватываю ее и несу вниз по лестнице, слушая, как борется Мэтт, пока в соборе не воцаряется тишина.
ЭПИЛОГ
РАЯТ
ДЕСЯТЬ НЕДЕЛЬ СПУСТЯ
Я вхожу в коттедж.
— Блейк? — зову я, но меня встречает тишина.
— Блейк? — говорю я чуть громче, но снова ничего не получаю в ответ.
Когда я вбегаю в нашу спальню, дверь с силой ударяется о внутреннюю стену.
— Блейкли? — произношу я ее полное имя.