Роковое правосудие
Шрифт:
— Я не могу. Я же тебе обещал.
— Да, я помню. — Ее пальцы сжались вокруг его. — Ты больше не сможешь уйти от меня, никогда.
— Но теперь у тебя шрам больше моего, — он провел пальцем по шраму над бровью, полученному после взрыва, устроенного ее бывшим мужем.
— Полежи со мной.
— Не знаю, смогу ли я.
— Я так устала, но без
После таких слов его ничто не могло остановить от попытки лечь рядом с ней. Аккуратно перевернувшись, Ник долго устраивался справа от нее, пытаясь как можно удобней лечь, не задевая поврежденную левую сторону. Он весь вспотел к тому моменту, как нашел нужную позу.
— Ник, у тебя сильные боли, — она вытерла пот с его брови.
— Мне стало легче, после того как ты очнулась.
— Ты немного присвистываешь, когда дышишь.
— В скорой у меня случился коллапс легкого, и это довольно неприятно.
— Мне так жаль.
— Это не твоя вина, Саманта. — Он положил их сцепленные руки себе на грудь, позволяя себе расслабиться. — Я полагал, что знаю насколько велика моя любовь к тебе, но оказывается, она намного больше, чем думал.
— Ты пытаешься сказать, что хочешь меня утром, днем и вечером? — спросила она, копируя Фредди.
Ник засмеялся.
— Не смеши меня, — застонал он, испытывая боль в груди.
— Так это да или нет?
— Еще какое «да»!
***
Фредди облокотился на стену возле палаты Сэм. Не могу поверить, что я обсуждал секс с сенатором Соединенных Штатов. И Сэм все слышала. Она еще долго будет мне это припоминать. Ему хотелось заползти в нору и умереть от стыда! Теперь они посчитают его больным извращенцем.
— С вами все в порядке, детектив?
Вырвавшись из своих мыслей, Фредди посмотрел в глаза капитану Малоуну.
— Да, сэр. Лейтенант пришла в себя.
— Отличная новость.
— Я с ума сойду от сидения здесь. Есть что—нибудь, чем я могу помочь в расследовании дела Синклера?
— Тебя уже выписали с больничного?
— Формально нет, но я хорошо себя чувствую.
— Тогда вернешься на службу только после того, как тебе закроют больничный.
— Но это будет не раньше следующей
Малоун долго и внимательно смотрел на него.
— Хорошо, но только бумажная работа. Созвонись утром с Гонзо и узнай, чем ты можешь помочь.
— Отлично, — радостно выдохнул Фредди. — Спасибо.
— Ты точно в порядке? Выглядишь немного странно.
В памяти всплыл необычный разговор с Ником.
— Я в норме.
— Иди домой и хорошенько выспись.
— Да, сэр. — Фредди решил уйти, пока капитан не передумал. В холле больницы на него набросились журналисты.
— Детектив, можете рассказать о состоянии лейтенанта и сенатора?
— Без комментариев, — он протискивался сквозь толпу, которая за последние два часа стала больше.
— Они живы?
— Да, это все, что я могу сказать.
— Вы уже оправились после ранения в доме Риза?
— Да, все хорошо. — После двух минут настоящего безумия Фредди не мог понять, как Ник и Сэм каждый день выносят эти натиски прессы. Оказавшись на улице, Фредди вдохнул свежего воздуха, чувствуя облегчение. Он направился к машине, низко опустив голову. Один из журналистов последовал за ним, это был Даррен Табор. Фредди продолжал идти, зная, как сильно Сэм не выносила этого репортера.
— Детектив, можно вас на минутку.
— Вы не получите от меня никакой информации.
— Фредди, подожди. Мне, правда, нужно с тобой поговорить.
Табор назвал его по имени, тем самым привлекая его внимание. — У вас есть минута.
— Появились слухи относительно лейтенанта Холланд.
— Мне это не интересно…
— Поговаривают, она делала аборт.
Фредди не поверил своим ушам.
— Это же смешно. Все знают, как сильно она хочет ребенка.
— Это было еще в колледже. Источник утверждает, что информация достоверная.
— И что вы собираетесь делать с этой информацией?
— Дело не во мне, это может просочиться в желтую прессу.
— И с чего вдруг вы решили ей помочь? Разве не вы поливали ее грязью после дела Джонсона?