Роковой флирт
Шрифт:
Пытаясь сосредоточиться на чем-то кроме Девина, Меган принялась сортировать папки и делать заметки для Джули и Нейта, еще одного интерна. Он был занят с клиентом и пропустил весь спектакль. Но она была уверена, что его введут в курс дела уже через тридцать секунд.
«Я не наказана. Меня не выгнали. Все скоро уляжется».
Проклятый Дев! Сколько раз ей придется по его вине заново организовывать свою жизнь?
«Все скоро успокоится». Меган повторяла эту фразу снова и снова, пока не услышала осторожный стук в дверь. Она обернулась и увидела на пороге
— Нам очень жаль, — произнесла Джули.
— Не стоит. Все скоро успокоится.
Джули села на стул напротив Меган, а Элис взяла у нее папки.
— Нам известно, что ненависть — отрицательная эмоция, — начала Джули, — но мы все согласны, что в этой ситуации она вполне уместна.
— Спасибо, Джули. — Меган вздохнула. — Знаешь, я никогда в жизни никого не ненавидела.
— Даже Девина?
— Даже его, как это ни странно. — И, увидев недоверие на лице подруги, она попыталась объяснить: — Мне было горько, я злилась, обижалась, но не ненавидела Дева. Я была разочарована, смущена, мое сердце было разбито, но в настоящую ненависть это никогда не переходило. — Она пожала плечами. — А потом я пошла вперед. Если кто-то хватается за старое, так это Дев.
— Похоже, ему нужен хороший психотерапевт, — хмыкнула Джули. — Ты не знаешь такого?
— К сожалению, я буду вне игры в обозримом будущем. — Меган опустила голову на руки. — Я долго гладила себя по головке за то, что оставила прошлое в прошлом. А теперь я рассердилась. Этому человеку придется плохо, если я когда-нибудь до него доберусь. — Она пожала плечами. — Сейчас его охрана едва ли пропустит меня.
— А знаешь, ты могла бы пойти на раздачу автографов, — заметила Элис.
Меган насторожилась:
— Раздачу автографов?
Секретарша кивнула:
— Я читала объявление. Он раздает автографы в книжном магазине с трех до пяти.
— Серьезно? Ну… — Значит, Девин здесь, а не в Нью-Йорке или Лос-Анджелесе. — Это интересно.
— Меган, — предупредила Джули, — не ухудшай ситуацию.
Но Меган уже искала в Интернете адрес магазина.
— Разве ситуация может стать еще хуже? Он разрушил мою карьеру, репутацию, мою жизнь.
— Давай не будем подливать масла в огонь.
— Я — психотерапевт, Джули. И сумею поговорить с бывшим мужем в подобающем тоне.
— Ты уверена? — фыркнула Джули.
Меган вздернула подбородок:
— Да.
— Подобающий тон означает, что ты не можешь его убить. Или закатить ему сцену.
Меган откинулась на спинку кресла и закрыла глаза:
— К сожалению, да. Но я должна как-то остановить все это. Прежде, чем ситуация станет неконтролируемой.
— Вы, Девин Кенни, вы — сила природы, мой друг. Невероятно. Вам что-нибудь нужно? Воды? Кстати, мне нравится ваша рубашка. Она вам очень идет.
Девин не рассердился на Менни Филда за такие слова. Это элемент его работы. Литературный агент рассматривал все в свете своих пятнадцати процентов. А он, Девин, самая дойная корова в его стаде. Но Менни добыл для него кучу денег.
Подошла последняя дама из очереди. Девин подписал книгу и протянул ей, стараясь не обращать внимания на лучезарную улыбку и выдающуюся грудь женщины. Она выглядела так, будто стремилась выйти замуж, а не развестись. И ее слова подтвердили его догадку.
— Знаете, мистер Кенни… Можно, я буду называть вас Девин? После последнего развода я все еще остаюсь немного романтичной в глубине души. — Она зазывно улыбнулась и наклонилась вперед, предоставляя ему возможность заглянуть в вырез ее блузки. — А вы? Ищете ли вы истинную, вечную любовь?
Его имидж специалиста по трудным разводам обычно спасал, но некоторые женщины воспринимали это как задачу, которую им необходимо решить.
— Если бы я действительно верил в настоящую любовь, я остался бы без работы.
Такой ответ должен был бы заставить даму замолчать, но она наклонилась ниже и прошептала:
— Может быть, вам просто не встретилась настоящая женщина?
«Может быть, Менни пора вмешаться?» Девин услышал урчание кинокамеры и понял, что эта женщина и ее пышный бюст вот-вот станут заставкой какого-нибудь блога. Великолепно! Он не хотел обижать поклонницу резким ответом, но и выслушивание авансов в его планы не входило. Куда, к черту, делся Менни?
Девин оглядел зал и увидел, что Менни занят разговором с невысокой блондинкой. Агент явно был огорчен. Женщина возбужденно жестикулировала, отчего ее конский хвостик летал с плеча на плечо. Она была одета просто: белая майка мягко очерчивала стройную спину и тонкую талию, а потом исчезала за поясом поношенных джинсов. Эти джинсы обтягивали женщину так, что тело Девина отреагировало на это гораздо сильнее, чем на роскошную грудь у самого его носа.
Женщина поправила на плече ремень сумочки, и что-то в этом движении показалось Девину знакомым. А секунду спустя она повернулась к нему лицом.
Меган.
Она поняла, что он заметил ее, сложила руки на груди и чуть наклонила голову набок. И когда она перенесла свой вес на отставленную назад ногу, Девин понял сразу две вещи.
Во-первых, годы очень, очень сильно пошли ей на пользу.
Во-вторых, она была зла как сто чертей.
Менни тронул Меган за плечо. Сработал привычный инстинкт, и Девин вскочил. Менни мог оттолкнуть человека несколькими словами, и, судя по выражению его лица, Меган была в шаге от того, чтобы испытать на себе силу темперамента мистера Филда. Девин едва взглянул на стоящую перед ним женщину:
— Читайте мою книгу. Это непременно поможет вам в следующий раз.
И он направился мимо стола, заваленного книгами, в сторону Меган. Когда Девин подошел ближе, ее глаза сузились, но он успел заметить горевшее в них холодное пламя.
Значит, она зла на него лично. Интересно, что привело Меган в его мир после семи лет разлуки?
Словно поняв, о чем он думает, Меган подбоченилась и сжала губы. Менни встал позади нее. Он все еще что-то говорил, но Меган не обращала на него внимания. Ее глаза буравили подходившего к ней Девина.