Роксана. Девочка у моря
Шрифт:
Через пять минут мы с Глафирой выслушивали волю Его Императорского Высочества:
— Корабль в бухте видели? Отлично. Адмирал пригласил нашу семью пройти на нём вдоль южного мыса. Приглашаю и вас, княгиня. Напротив вашей усадьбы с корабля спустят шлюпку и доставят вас на берег. Завтра поутру снимаемся с якоря.
— Роксана, что это было? — едва слышно спросила Глафира, пока мы шли по коридору.
— Боюсь, что Дмитрий Васильевич решил руководствоваться пословицей: «Держи
— Милость Триединого, — ахнула княгиня. — Он нас что, врагами считает?
— Мне показалось, что пока не до конца определился.
Уезжали мы с ещё меньшим количеством вещей, чем приехали. Платья для приёма упаковали в плетёный, обтянутый внутри тканью, сундук, плюс саквояж со сменным бельём и одеждой для сна, да несессер с косметикой для ежедневного ухода. Хорошо, что выбрали из богатого ассортимента, представленного модисткой, платья для путешествий. Правда, не думали, что возвращаться домой будем морем.
— М-да… стиль, конечно, не тот, да нам не красоваться, а до дому бы добраться живыми, — постановила Глафира, рассматривая нас в зеркале.
Да и то… платья были немарких цветов, чтобы дорожная пыль не сильно была заметна. А я вдруг подумала о принце Гарри. Он же будет на том корабле. Ох! И сердечко забилось быстрее.
— Роксана, не глупи! — княгиня что-то заметила в моём лице и глазах. — Дай честное слово, что не отойдёшь от меня ни на шаг.
— Ба, ты настолько мне не доверяешь? — скорчила я самую обиженную моську.
— Ох, детка, я не тебе не доверяю, а твоей неопытности и юности, — покачала головой Глафира. — Помню, как ты на того офицера смотрела — как удав на кролика. Так бы и заглотила целиком, если бы я не остановила. Только затверди как «Символ веры», что из вас двоих хищник он. А я не хочу, чтобы моя внучка стала несчастной.
— Обещаю, что ни на шаг от тебя не отойду! — торжественно пообещала я княгине и пошутила, вспомнив «Белые ночи» Достоевского. — Можешь даже мою юбку к своей булавками приколоть.
Глафира на такую шутку только пальцем погрозила.
Закрытая карета, запряжённая парой симпатичных лошадок, быстро домчала нас до причала. Там возница и сопровождающий слуга составили багаж неподалёку от трапа, раскланялись и уехали.
— Где же все? — оглядываюсь я по сторонам.
Как-то иначе представляла себе прогулку семьи наследника: охрана, фрейлины, мамки-няньки с детьми, толпа встречающих и сам цесаревич с супругой. А тут только дежурный матрос у трапа недоумённо на нас косится.
— Не случилось бы чего опять, — нервно сжимает руки княгиня.
— А может, нас не к тому кораблю привезли? — предполагаю я, задираю голову и разглядываю возвышающуюся над нами громаду.
По суете, царившей на палубе, по тому, как ловко карабкаются
Но тут, громко стуча каблуками по доскам трапа, к нам сбежал герой моих снов, офицер флота Его Королевского Величества Генри Уалес, герцог Сакский. За ним спешили два матроса.
— Леди, доброе утро! Простите великодушно за задержку. Прошу на борт. Через полчаса отходим, — с лёгким полупоклоном пригласил он нас. После чего повернулся к сопровождающим: — Парни, вещи доставить в каюту в целости и сохранности.
— А как же… — начала было задавать вопросы Глафира, но «принц Гарри» с очаровательной белоснежной улыбкой протянул ей руку и аккуратно повёл по наклонной лестнице.
В таком положении особо не поговоришь. А меня и звать не надо было — едва сдерживаясь, чтобы не сорваться на бег, я пошла следом.
Глава 21
Шлюпка ткнулась в гальку пляжа, и две лохматые, размытые, как светлые тени, фигуры метнулись навстречу.
— Стоять! — рука, выставленная в запрещающем жесте, дрожала, а голос звенел от радости.
Два матроса бесстрашно выпрыгнули из лодки, подтянули её повыше, и один из них подал руку, чтобы я смогла спрыгнуть на сушу.
Голова закружилась, и земля начала уходить из-под ног. Всего-то два дня на корабле, а вестибулярный аппарат отреагировал на изменения. Но я ухватила загривки моих собак и пошла между ними к дорожке.
От дома к нам спешили люди. Впереди всех бежал Николай Иванович, за ним Аристарх, следом, почтительно пропуская господ вперёд, Абяз, Надия и ещё кто-то.
Нам с Глафирой радовались так, словно мы с войны вернулись.
— Леди, — окликнули нас от шлюпки. Мы с Глафирой одновременно повернулись на голос сопровождавшего нас офицера. — Я рад вашему благополучному возвращению и нашему знакомству. Позвольте попрощаться.
Он вскинул вывернутую к зрителям ладонь к треуголке, а мы с княгиней присели в книксене. Моряки разом толкнули судёнышко в воду, запрыгнули в него и налегли на вёсла. Пара-тройка минут — и шлюпка уже скрылась в узком проходе между скал.
А нас засыпали вопросами. До поместья дошли слухи о каком-то страшном происшествии, случившемся в Ялде. Письма, отправленные на адрес гостиницы, не уходили, а оставались в почтовой шкатулке. Газет, из которых можно было узнать хоть какие-то новости, не было. Николай Иванович хотел уже ехать на наши поиски, но прискакал нарочный с приказом цесаревича не покидать усадьбу.
— Ты знаешь, душа моя, что мне несвойственны необоснованные волнения, но в этой ситуации я места себе не находил, — нежно сжимая тонкие пальчики Глафиры, признался граф.