Роман о любви
Шрифт:
В таком виде она и вышла в коридор. По дороге ей встретилась две женщины, которые, молча, ее разглядывали. Проходя мимо, Люси даже стало от этого неловко. Позади послышался негромкий шепот.
Одна женщина что-то сказала другой, и обе засмеялись.
– Ну и черт с ними, пусть смеются себе, – выругалась Люси и подошла к лифту.
У лифта уже стоял какой-то мужчина и вежливо предложил ей пройти вперед. Люси не стала возражать и медленно зашла вовнутрь.
Мужчина зашел следом и, нажав кнопку первого этажа, вежливо осведомился:
– Я, надеюсь,
– Да, – сухо ответила Люси и отвернулась.
Ровно в этот момент она почувствовала легкое прикосновение к своему телу чего-то острого и колющегося, и в ту же секунду потеряла сознание.
Мужчина, подхватив ее на руки, остановил лифт и нажал кнопку верхнего этажа.
Лифт медленно пополз вверх. Наконец, он остановился, и дверь открылась.
Тут его поджидали двое, которые ни слова не произнося, подхватили Люси под руки и понесли на крышу.
Несколько минут спустя, на крышу дома опустился вертолет, и Люси благополучно передали туда.
Тем временем сами мужчины ушли тем же путем.
Глава 2. Обрайн
Сержант Обрайн не был человеком усидчивого характера. К великому изумлению многих, он был особо вертлявым парнем.
Если добавить к этому его огромные пропорции, то все это, казалось, на первый взгляд и вовсе не совместимым. Но, так могло казаться лишь тем, кто его действительно по-настоящему не знал.
Сейчас он не находил себе места и ходил по коридору то взад, то вперед.
Прошло уже больше часа, как звонила Люси, но сама почему-то до сих пор не пришла.
– Что-то здесь все-таки не так, – думал Обрайн, и его ирландское лицо обретало какой-то багровый оттенок. Он – то сопел, то дышал нормально. Все зависело от чувств, его наполняющих.
Наконец, вдоволь, находившись, Обрайн ненадолго присел на стул, но, посидев минуты две, снова вскочил. Выяснив по справочнику телефон Люси, он позвонил. Телефон не отвечал.
– Так, так, так, – сказал Обрайн, – дело принимает серьезный оборот, надо поднимать всех.
И он поочередно начал обзванивать своих коллег, в том числе и начальство.
К половине второго, можно сказать, почти к середине дня, все были уже на местах.
Люси до сих пор не было, телефон не звонил, и все, молча, уставились на Обрайна.
Пришел капитан, и сержант, повернувшись к нему, сказал:
– Капитан, я счел нужным оповестить всех, так как складывается впечатление, что что-то случилось. Часов в двенадцать с небольшим мне позвонила Люсиль Абфортак и сообщила, что к ней приходили двое, якобы из нашего участка и спрашивали Макса Триггера. Кроме этого, они унесли от нее письмо, неизвестно кем посланное Люси, так как она его не успела прочесть. Она обещала прийти, но уже прошло довольно много времени, а ее все нет. К тому же я звонил Максу домой. Там тоже глухо, капитан.
– Так, хорошо. Давайте разберемся, что есть что. Вчера я ставил Триггеру задачу обследовать фасад того углового дома, что построили совсем недавно на Айзель-стрит. Он пришел и доложил, что там все в порядке. Дом принадлежит компании «Автосервис", которая занимается ремонтом автомобилей старых марок. Мы проверили по компьютеру, все сходится. Документы оформлены на некоего Ноэля Карбоцини – итальянского подданного, выкупившего эту фирму у неудачливого предшественника. Чем занимается этот господин – пока неизвестно. Знаем, что ему принадлежит эта фирма и что свое состояние он перевел из одного западноевропейского государства. Единственное, что мне сказал Макс, которое меня потревожило, это то, что он слышал какие-то отдаленные голоса внутри самого здания, когда, казалось бы, их должно быть слышно, как рядом. Вот и весь доклад. Я, конечно, не ставил ему задачу расследовать дальше, но все же думаю, что он сам попытался узнать, в чем там дело. Именно это и побудило меня прийти сейчас сюда, в участок.
– Спасибо, капитан, за информацию. С этим все ясно. Теперь хотелось бы знать, что мы все будем делать.
– Давайте, сделаем так. Попарно разбейтесь на группы и прочешите всю Доун-стрит и Айзель-стрит. Возможно, обнаружите хоть какую-то зацепку. Ты, Обрайн, оставайся пока здесь и сиди на телефоне. Я возьму с собой Парки и поеду к Люсиль, а если ее нет, то расспрошу соседей.
– Окей, капитан. Все, ребята, по местам и по маршрутам.
Так началась необыкновенная в своем роде работа или поиски исчезнувших лиц…
А в это время вертолет медленно опускался на площадку того дома, где еще вчера сержант Триггер ходил и обследовал его внешний периметр.
К вертолету люди в белых защитных комбинезонах поднесли носилки, и Люси перенесли в само здание. Она все еще находилась без сознания. Кто-то подошел, посмотрел на нее и произнес:
– Этого еще не хватало, надо было сбросить куда-нибудь в реку, а то беды не оберешься.
И, очевидно, тот, кто это произнес, был человеком очень богобоязненным и религиозным.
Отходя в сторону, он перекрестился и сказал:
– Господи, помилуй наши души, и не будь так суров…
Люси несли двое. Один из них был человеком среднего роста и телосложения, и к тому же, плохо видевший. Он, то и дело, спотыкался, а спотыкаясь, нервничал, на что второй ему говорил:
– Слушай, старина Люк, не торопись, а смотри под ноги. А то грохнемся здесь с тобой и костей не соберем.
А грохнуться, действительно, было из чего. Они шли по узкой лестнице, которая вела их вниз по довольно темному коридору.
Носилки, то и дело, застревали в каком-либо угловом проходе, и Люку непременно приходилось опять спотыкаться. Кроме этого, в стороны от лестницы уходило просто пустое пространство, и упасть туда было равносильно смерти.
– Говорил тебе, черт старый, поехали на лифте, так ты – нельзя, нельзя, – завопил Люк.
– Не ворчи, – отвечал второй, – это не моя прихоть. Главный сказал, что надо идти этим путем.
– А, что ему, этому главному. Он ведь на лифте поедет, а тут страдай.
– Ладно, не кудахтай. Деньги-то хорошие платит, так что потерпи.