Романтический эгоист
Шрифт:
суббота
Когда девушка говорит, что это смертельный номер, значит, это очень хорошо. Когда женщина старше тридцати говорит, что это смертельный номер, значит, можно умереть от скуки. Следовательно, употребление слов “смертельный номер” помогает определить возраст собеседницы. Эти слова — своего рода углерод-14 современной женщины.
воскресенье
Эмманюэль Каррер поставил небывалый опыт “перформативной литературы”. Он послал в завтрашний номер “Монд” текст, представляющий собой письмо любовнице, в котором он просит ее осуществить ряд эротических движений в поезде Париж — Ла-Рошель. Каррер использует известную ежедневную газету, чтобы возбудить свою бабу. Лично я счастлив был узнать, что я вот уже два года занимаюсь на этих страницах именно перформативной литературой. Мне не терпится посмотреть, что у него получится.
понедельник
Рассказ Эмманюэля
— Ты почему не села в поезд?
— Да откуда я знала?
— Черт, я все предусмотрел, кроме этого!
— Блин, ты не обязан описывать в газетах наши постельные припарки!
— Дура! Это перформативная литература!
— Засунь себе в одно место свою перформативную литературу!
вторник
Все хорошо, но дорога в ад вымощена произведениями автофикшн. Рассказывать свою личную жизнь в прессе, так сказать в прямом эфире, — жестокий эксперимент. Франсуазе надоело, что она то и дело мелькает на страницах этой книги. Мы все время препираемся по этому поводу. У меня не хватает аргументов для защиты своего дневника. Будь он получше, он бы сам за себя постоял.
среда
Возвращаюсь в Париж, чтобы сделать вид, что работаю. Вместо того чтобы задремывать под баюкающий шум прибоя, мы просыпаемся от гула противоугонных сирен. Я нацепляю рубашку в облипку, с открытым воротом, дизайн Тома Форда для Ива Сен-Лорана. Моя известность сейчас так же безупречна, как и мой загар: какая жалость, что я верный любовник! Сколько блондюшек коту под хвост! Юные создания бьют копытом и хлопают огромными коровьими глазами, глядя на мои бабки. Бери не хочу. На такой жаре мысли из штанов ударяют прямо в голову: если уж потеть, так с пользой, наполняя подставленные рты. А я сажусь на диету в тот момент, когда все нажираются до отвала. Лето опасно для счастья, вот почему все супружеские пары расстаются в августе. Лето — ежегодная оргия, организованная самим Господом. А Париж в настоящий момент просто “Остров искушений” [404] . Ну и пусть, я выше этого. Верные мужья дарят своим женам прекрасный подарок: они отказывают всем остальным. Верность — это ритуальное жертвоприношение: я кладу ракеты, самолеты и пушки на алтарь нашей атомной страсти. (Это мне напоминает ответ принца де Линя [405] своей жене: “Хранили ли вы мне верность? — Да, частенько”.)
404
“Остров искушени й” — популярное реалити-шоу.
405
Принц Шарль Жозеф де Линь (1735–1814) — австрийский фельдмаршал, бельгиец по происхождению, дипломат и писатель, личный друг императора Иосифа II.
четверг
Бертран Деланоэ [406] насыпал песку и посадил три пальмы на набережных Сены, и все зашлись в экстазе! Браво! Получился пляж в Париже. Ложишься себе в шезлонг на берегу токсичной реки и вдыхаешь самый загрязненный воздух в Европе. А Ширак еще обещал в ней искупаться! Если бы он должен был сдержать только одно из своих обещаний, я бы выбрал это: оно самое забавное. Воображаю себе мокрого радиоактивного президента с использованным презервативом на носу! Напоминаю, что когда-то существовал бассейн под открытым небом — “Делиньи”, и еще один в Шестнадцатом округе — “Молитор”, они были разрушены, а муниципалитет и ухом не повел. Ну и ладно, удовольствуюсь бассейном “Поло”, тут тусуется весь Париж. Да-да, господин мэр, вашему пляжу не хватает вип-зоны.
406
Бертран Деланоэ — мэр Парижа.
пятница
Снимаюсь на журнальную обложку. Сколько же времени у меня уходит на то, чтобы не писать! Меня щелкают на фото и по носу.
суббота
Преимущество отпуска для литературного критика состоит в том, что у него есть время почитать всякое старье и выудить там откровения, повышающие его квалификацию: “Я был замкнут в настоящем, как герои, как пьяницы; мгновенно затмившись, мое прошлое уже не отбрасывало передо мною тени, которую мы называем грядущим” [407] . Это, конечно, Пруст. “Конечно, Пруст”. Просто слоган “Виважеля” [408] ! Только Пруст не производил замороженной продукции.
407
Перевод Н. Любимова.
408
“Виважель” — марка свежезамороженных продуктов. Рекламный слоган гласит: “Конечно, “Виважель”!”
воскресенье
На днях Второй канал показал “Обретенное время” Рауля Руиса. После этого фильма мне захотелось перечитать Пруста. Руис доказывает всем уклонистам, что Пруст — это богачи, трахающие шлюх, и светские педики, которых секут. И сразу Пруст перестает быть занудным! Там есть даже один персонаж (Сен-Лу), который смеется над теми, кто называет кокаин “коко”. Как я ни ломаю голову, не могу понять, почему меня все время сравнивают с Бретом Истоном Эллисом. Ведь Пруст первым ввел в моду ночных трэш-тусовщиков.
понедельник
С Франсуазой у меня происходит что-то странное: впервые я люблю кого-то все больше и больше .
вторник
Благодаря моей загорелой роже у меня каждый вечер аншлаг. Я бы и не прочь изменить Франсуазе, но недостаток всех прочих женщин состоит в том, что они — не она.
среда
И снова “Пеликано” в Порто-Эрколе (на побережье Тосканы). Матильда и Роберто Агостинелли барахтаются в воде в компании Виктуар де Кастеллан и Тома Ленталя [409] . Ли Радзивилл [410] говорит мне: “Nice to meet you” [411] , хотя мы уже знакомы. Но все лучше, чем “Disgusted to meet you” [412] . Море лиловое, как цельный купальник сестры Джеки О. Патрик Брюэль, без шарманки, сидит возле бассейна и репетирует “Игру навылет” [413] . В воде Франсуаза, сама того не желая, пописала на Патриса Шеро: вот они, причуды дворцовой жизни… “Delighted to meet you” [414] .
409
Матильда Агостинелли — PR-менеджер парижского отделения “Прада”; Роберто Агостинелли — журналист и театральный критик; Тома Ленталь — ответственный редактор корпоративного журнала фирмы “Л’Ореаль”.
410
Княгиня Ли Радзивилл — сестра Жаклин Кеннеди.
411
“Приятно познакомиться” (англ.).
412
“Противно познакомиться” (англ.).
413
Патрик Брюэль — французский актер, композитор, певец, пел под шарманку песни 30-х гг.; “Игра навылет” — пьеса английского драматурга Энтони Шеффера.
414
“Счастлив познакомиться” (англ.).
четверг
Тягостное ощущение, что выход книги все больше напоминает балаган, выступление чечеточников. Прыг-скок и на шесток.
пятница
Я понял, что становлюсь чрезмерным материалистом, когда, перелистывая “The World of Interiors” [415] , почувствовал, что у меня начинается эрекция.
суббота
Как же я мог пропустить фестиваль Сонар [416] в Барселоне!
415
Ведущий мировой журнал в области интерьеров.
416
Сонар — Международный фестиваль современной музыки и мультимедийных искусств.
Говорят, там появился новый наркотик — liquid acid. В отличие от грязных промокашек начала девяностых, жидкий ЛСД действует мягко и легко. “Мне как будто отмыли мозги от всех нечистот, — рассказывает по телефону Эмилио. — Как в рекламных роликах стирального порошка!” Может, и хорошо, что я пропустил Сонар — перед промывкой мозгов я бы не устоял.
воскресенье
Читаю романы, вышедшие в этом месяце: дерьма немерено. Вспоминаю, что сказал Пьетро Читати в “Культурном бульоне” [417] , с сожалением глядя на меня: “Литература устала, она отдыхает”. А что, если эта спящая красавица не проснется никогда?
417
Пьетро Читати — итальянский романист и литературовед; “Культурный бульон” — передача, которую много лет вел Бернар Пиво на Втором канале французского телевидения, обсуждая с участием авторов, критиков и читателей новые книги.