Ромашка. Легенда о пропавшем пирате
Шрифт:
– Ну что, Вааст, решено, снимаемся с якоря?
Знакомый голос. Как только человек наклонился, чтобы прыгнуть на палубу, я увидела
Он поставил свой фонарь рядом с керосиновой лампой, Эй сел рядом с ним, и вдвоем они долго совещались. Разговор шел с помощью рук – Эй никогда и ни с кем так раньше не общался. Жестикулировали на все лады. Беседа получалась не из приятных. Со своего места я видела, как у них напрягались все мускулы, а взгляды мрачнели. Затем они погасили лампы, затащили последний мешок, и бот отошел от волнореза. Новичок сел рядом со мной и достал куртку из мешка. Я поняла, что он меня не заметил. Он все кряхтел.
– Сбежать ночью, как крысы. Предупредить
Все это он произнес с акцентом, которого я никогда раньше не слышала в порту. Он пошарил в мешке, осмотревшись по сторонам, как чайка. Эй, в свою очередь, решительно греб в открытое море.
4
Абордажная кошка – штурмовой якорь на цепи или канате; при абордаже забрасывался на вражеский корабль.
Конец ознакомительного фрагмента.