Россия глазами африканского студента
Шрифт:
Зимой мы посетили туристическое место – «Дупло орла» в Сатке. Было –30 градусов. Мы шли час. Был большой снегопад. Несмотря на мои три куртки, которые я носил, мне все еще было холодно. Мне негде было согреться. Я больше не чувствовал своих ног. Кровь почти не циркулировала. Я упал и потерял сознание. Очнулся в больнице. Врачи сказали, если бы я задержался на морозе всего на секунду, мне бы пришлось ампутировать ногу.
Моя ситуация – не единственный случай в Челябинске. У меня есть друг из Сенегала по имени Юсуф. Его ключ упал в снег. Он опустил руку без перчатки в снег в поисках ключа. Через несколько минут его рука распухла, как арбуз. Его также нашли на больничной койке. Интересно, почему бы ученым не создать технологии для экспорта холода
Глава II. Изучение русского языка
В первый год обучения среди нас были иракцы, алжирцы, которые, к моему удивлению, ничего не знали о французском языке. Были египтяне, йеменцы, суданцы, марокканцы, нигерийцы, бенинцы, габонцы, а я – гвинеец. Нас разделили на три группы в зависимости от времени прибытия. Уроки были отличными, и учителя были замечательными. Среди учителей был только один мужчина – Михаил. Остальные учителя были великолепными и привлекательными женщинами. Директором курса была мадам Надежда. Она была самой старшей, но она похожа на молодую девушку. Ее походка, разговор, взгляд говорили о том, что она очень культурная женщина, светская и с хорошим образованием. Её уроки основывались на правописании и словарном запасе языка. Ей помогала мадам Ольга.
Ольга давала нам уроки спряжения и грамматики. Но боже мой! Это прекрасное создание обладало захватывающей дух красотой. В те дни, когда она надевала брюки или мини-платье и поворачивалась, чтобы писать на доске, весь класс смотрел на нее. В конце каждого урока мы уезжали с двойным удовлетворением: от понимания уроков мадам Ольги и от созерцания ее завораживающей и гипнотизирующей красоты.
София была молодой красивой девушкой, которая давала нам всего понемногу на уроках. Она действительно все свое время объясняла нам новые понятия.
Мария давала нам уроки произношения русских слов в нотной форме, помогая ослаблять наши челюсти и языки, чтобы хорошо выговаривать русские звуки. У нее был очень красивый голос, и ее красота была такой же.
Самую последнюю звали Виктория. Она обучала нас произношению и написанию. Виктория научила нас хорошо произносить звуки и слова, а также записывать их.
В целом, уроки прошли очень хорошо. Но трудности, с которыми мы, иностранные студенты, сталкиваемся при изучении русского языка, заключаются в том, что мы приходим без какого-либо предварительного знания русского языка. У нас не было даже понятия об этом языке. Мы начинаем изучать русский язык с учителями, которые не понимают ни французского, ни английского языков.
Изучение русского языка в самом начале – настоящий кошмар. Понимать русский язык было очень сложно, но мало-помалу мы справились. Для нас, франкоязычных студентов, русский алфавит немного усложнил задачу. В этом алфавите есть кириллица, и некоторые буквы похожи на латинские. Они пишутся так же, как и во французском алфавите, но произносятся по-другому. Очень трудно определить произношение некоторых букв кириллицы, совершенно чуждых нашему языку.
Неделями мы были как дети из начальной школы. Мы с большим трудом и нелепо произносили слова. Самые трудные уроки – это уроки грамматики. В изучении русского языка вариации, которые по-русски называются падежами, – это ад. Это тяжелое испытание для изучающих русский язык. В русском языке существует шесть падежей. И что хуже всего, этому правилу подчиняются даже имена. Однажды в классе учитель Михаил давал нам уроки по падежам. В своем слайд-шоу он проецировал изображения известных личностей со всего мира. Среди этих личностей были киноактеры и певцы. В этой таблице презентаций этих известных личностей я узнал актера по имени Брэд Питт. Михаил объяснил нам, что во втором падеже имя «Брэд Питт» меняется и становится «Брэда Питта», в третьем – «Брэду Питту» и так далее. После его объяснения я встал и сказал: «Михаил! Я никогда не смогу хорошо говорить на этом языке, это очень сложно». Он посмотрел на меня и улыбнулся, а затем продолжил урок.
Однажды, когда мы были на уроке, мадам Ольга попросила нас прочитать текст. В тот день все мы читали с большим трудом, кроме марокканца Мехди. Он читал без труда и быстро. Мехди был очень умным студентом. Раньше мне часто говорили, что марокканцы очень умны. Но Мехди, я уверен, был самым умным среди нас на уроках. За два месяца он превосходно усвоил уроки грамматики, орфографии, лексики, спряжения. Я все время пересматривал и учился. Но часто сразу забывал все, чему учился. Однажды я решил шпионить за Мехди, чтобы увидеть, как ему удалось стать очень умным и как он учится. Целую неделю я шпионил за ним. Но, к своему удивлению, я заметил, что Мехди совсем не учится, он все время гулял, встречался с молодыми девушками, ходил в ночные клубы. Я понял, что Мехди был человеком с непревзойденным умом. Мне было интересно, как тот, кто не учится, может быть таким умным? Но ведь я понял, что мужчины есть мужчины, но с другим характером и интеллектом. После месяцев интенсивных уроков наши языки развязались, и мы постепенно заговорили на языке Пушкина. С тех пор это стало обычным делом. Но выучить русский язык – нелегкая задача. Это очень трудно.
В России русский язык иностранные студенты изучают двумя способами и в двух разных местах. Первый способ выучить русский язык для нас – это академический путь, в университете на подготовительных курсах. И это то, чему мы учимся в университете. Со строгим соблюдением академических правил. Но второй способ выучить русский язык – это на улице, и именно на улицах мы учимся с русскими друзьями и подругами.
Академический русский и уличный русский – это два диаметрально противоположных языка. Однажды в воскресенье вечером я гулял с друзьями. Нас было пятеро. Были Владимир, Дмитрий, Александр, Сергей и я. Я пытался с ними говорить на русском языке, узнал несколько глаголов, смог даже строить предложения. Несмотря на то, что предложения, которые я составлял, были не совсем правильными из-за моих ограниченных возможностей, мои собеседники немного понимали меня. Во время прогулки мы увидели очень красивую девушку. Она была великолепной и необыкновенной красавицей. Мы были поражены красотой этой девушки. Дмитрий воскликнул, сказав: «П*ц! Усман, эта девушка красивая ох*о». Я спросил Дмитрия: «Что означают эти слова?» Дмитрий ответил мне, сказав, что эти слова являются квалификаторами. И что россияне часто используют их для описания необыкновенной красоты девушек. После объяснений Дмитрия я мысленно сказал себе, что на следующий день, когда пойду на урок, я сделаю комплимент своим учителям, используя слова, которым Дмитрий только что научил меня. Я сказал себе, что для меня будет источником гордости делать комплименты моим учителям.
На следующий день у нас были уроки русского языка с мадам Софией. И во время урока я поднял палец, и мадам София позволила мне говорить. Я сказал, что у меня нет вопросов, которые нужно задать, но мне есть что сказать. И она спросила меня: «Усман! Что вы хотите сказать?» Я сразу сказал: «София! Ты красивая ох*о, п*ц». Внезапно лицо мадам Софии покраснело, как клубника. Она молчала тридцать секунд. Глубоко внутри я сказал себе: «Да! Мне удалось произвести впечатление на мадам Софию своим русским языком. Я сказал очень хорошую фразу по-русски». Через тридцать секунд она сказала мне: «Усман! Почему вы это сказали? Это слова, которые нельзя использовать». Я сказал ей, что это комплименты. Мои русские друзья сказали мне, что это слова о красоте и достоинстве девушки. Выслушав меня, она глубоко вздохнула и прямо сказала: «Усман! Это плохие слова, которые люди используют на улице. Это оскорбления. Вам больше не нужно произносить такие слова. Вы поняли?» Я сказал ей, что понял. Но я был разочарован. Мои друзья ввели меня в заблуждение. Мне было очень стыдно. На протяжении всего курса я оставался неразговорчивым. Альфа и Кристоф только смеялись надо мной.
Конец ознакомительного фрагмента.