Розамунда, любовница короля
Шрифт:
– Я хочу спать, – коротко объявила Розамунда. – Выкупаюсь утром, перед отъездом.
Энни кивнула, заметив, что у госпожи рассерженный вид.
Розамунда была непривычно тиха всю следующую неделю, на протяжении которой они путешествовали на север через Дарби, Йорк и Ланкастер, в Камбрию, на ее родину. Последнюю ночь они провели в Карлайле, в аббатстве Святого Катберта, где Розамунда радостно приветствовала своего дядю Ричарда. Наутро она все время подгоняла лошадь. Теперь, когда Фрайарсгейт был совсем близко, она не
– Да мне придется несколько дней провести в постели после такой скачки! – жаловался он.
А она жадно раздувала ноздри. Вот он, аромат ее земли!
Розамунда думала, что забыла его, но нет! Она чувствует этот запах! Даже холмы были знакомы, и она то и дело громко восклицала, узнавая очередную примету.
Дорога поднималась в гору. Розамунда остановилась на вершине холма, и сердце ее возликовало. По щекам покатились слезы счастья.
У подножия лежало ее озеро, сверкая на сентябрьском солнце. Вот он, ее дом. Ее Фрайарсгейт!
Она пришпорила лошадь и галопом помчалась вниз.
– Интересно, любит ли она что-то больше, чем свой Фрайарсгейт? – заметил лорд Кембридж своему слуге Симсу.
– Вероятно, нет, – рассудительно заметил тот.
Отряд спустился с холма. Томас нанял в Ноттингеме эскорт из двух дюжин воинов. Завтра он расплатится с ними, и они вернутся туда, откуда выехали. А сегодня им предстоит переночевать во Фрайарсгейте.
Тем временем Розамунда уже обнимала Эдмунда и Мейбл и, плача, целовала малышек. Младшие удивленно смотрели на нее. Только Филиппа узнала мать.
– Через несколько дней они привыкнут, – утешала Мейбл. – Такие хорошие девочки! Филиппа совсем как ты в ее возрасте! Прекрасная помощница, послушная и смирная.
Лорда Кембриджа встретили с распростертыми объятиями и повели в зал. Ужин был совсем простой, поскольку гостей не ждали. Потом детей уложили спать, а взрослые расселись вокруг камина, беседуя за чашами со свежевыжатым сидром.
– Ты писал, что окот в этом году был невероятно велик, – заметила Розамунда Эдмунду, – но я что-то этого не заметила. Большой падеж?
Эдмунд Болтон тяжело вздохнул.
– Давай обсудим это завтра, племянница. Тяготы путешествия изнурили тебя, а бедный кузен Томас уже клюет носом. Утром я дам тебе полный отчет о том, что произошло в твое отсутствие.
По одному его тону Розамунда заподозрила что-то неладное.
– Том уже спит, – небрежно бросила она. – Но я хочу немедленно узнать, что ты от меня скрываешь.
– Завтра, Розамунда, – повторил он.
– Сейчас! – подчеркнула она. Первый визит ко двору заставил ее ценить важность влиятельных связей. Второй – научил употреблять власть с пользой для себя.
Повелительный голос хлестнул Эдмунда словно кнутом.
Ничего не скажешь, девочка выросла и стала истинной хозяйкой
– Боюсь, шотландцы взяли за привычку угонять скот.
– Но как такое возможно?! – взорвалась она. – Крутые холмы всегда защищали наши отары от набегов. Что сделал ты, дабы пресечь воровство? Знаешь, кто это?
– Они обычно являются по ночам и только когда приграничная луна освещает им путь. Крадут с тех лугов, что ближе к вершинам холмов. Убили двух наших пастухов и придушили собак, чтобы не лаяли.
– Сколько овец мы потеряли? – коротко спросила Розамунда.
– Свыше сотни голов, – признался Эдмунд.
От изумления она потеряла дар речи.
– Но это недопустимо! – возмущенно воскликнула она наконец. – Сколько же раз они приходили поживиться моим добром? И ты даже не пытался этому помешать?
Крики разбудили лорда Кембриджа. Тот с любопытством прислушался.
– Но что я могу? – беспомощно пробормотал Эдмунд.
– Ты ведь знаешь, что они нападают при полной луне!
– Но не знаю, где именно будет нанесен удар. Овцы пасутся на нескольких холмах.
– Значит, следует собрать всех и разделить на две-три большие отары. Так будет проще их охранять. Поставим стражу, пусть денно и нощно находится рядом с пастухами и даст сигнал, когда нападут воры. Поднимем людей, тогда легче будет их поймать. Фрайарсгейт до сих пор считался неприступным. Если это действительно шотландцы воруют наш скот, одному Богу известно, на что они решатся в следующий раз! – воскликнула Розамунда.
– Потребуется несколько дней, чтобы собрать овец и перераспределить по отарам. Куда их гнать потом?
– Я должна подумать, – пробормотала Розамунда. – Когда настанет срок следующей приграничной луны? Я не собираюсь больше терять ни единой овцы. Пропади пропадом эти шотландцы! Интересно, Логан Хепберн тоже приложил руку к кражам?
– Не знаю, – честно заявил Эдмунд.
– Такие выходки вполне в его духе. Хочет показать, что умнее всех на свете, – фыркнула Розамунда. – Кстати, Эдмунд, где этот Клевенз-Карн?
– Зачем тебе?
– Что такое приграничная луна?! – вмешался лорд Кембридж.
– Думаю, пора нанести Хепбернам визит, – решила Розамунда. – Приграничная луна, кузен, это полнолуние, когда луна светит ярко и вокруг светло как днем. По традиции это лучшее время для набегов приграничных жителей с обеих сторон, поскольку дорога хорошо видна и можно без помех добраться до места и вернуться.
– Не уверен, что тебе стоит там появляться, – забеспокоился Эдмунд.
– Почему нет? – рассердилась Розамунда. – Ты сам говоришь, что шотландцы воруют овец, но неизвестно, Хепберны ли это. Что ж, нужно удостовериться своими глазами. Думаю, самое время ехать в гости. Если это он или члены его клана, они поймут, что мне обо всем известно. Надеюсь, нам повезет и набеги вообще прекратятся.