Рожденные на волнах. Книга первая. Под сенью благодати
Шрифт:
– И только? – наигранно капризно уточнила Митари.
– И безумно прекрасна, – добавил рыцарь.
Склонившись, хранитель ключа взял в ладони узкую ладошку своей госпожи и коснулся губами ее пальцев.
Талан первым вынырнул на поверхность. Под руку попался обломок мачты. Вцепившись в него обеими руками, рыбак выплюнул воду и крикнул:
– Шазан! Где ты?!
Волна накрыла его с головой. Снова оказавшись на поверхности, Талан заорал еще громче:
– Где
– Я здесь! – послышался крик в ответ.
– Греби сюда, бестолочь!
Через пару минут в обломок мачты вцепился младший брат Талана.
– Будь ты проклят, идиот несчастный! – заорал Талан. – Зачем только я тебя послушал? Рыбные места, говоришь? Ни черта не поймали и лодку угробили!
Старший брат имел все основания для негодования. Польстившись на богатый улов, обещанный младшим братом, он поддался на уговоры и оба отправились на своей старой лодке к далекому океанскому течению ставить сети. Здесь, вдали от родного острова, рыбаки попали в жестокий шторм. Не выдержав борьбы с волнами, их лодка буквально развалилась на части.
– Из-за тебя мы здесь подохнем! – зло хрипел Талан, отплевываясь от воды.
– Извини, брат, так получилось.
– С тобой всегда что-нибудь случается. И я дурак, тебя послушал.
Штормовые волны вскидывали обломок мачты с уцепившимися за него рыбаками и снова швыряли вниз, в бурлящую пучину, накрывая с головой. Чтобы не лишиться последней опоры, братья привязались к обломку, разорвав на лоскуты собственную одежду.
– Если выживем, я тебя прибью, – зло пообещал младшему брату Талан, когда оба в очередной раз оказались на поверхности.
Шазан не счел нужным отвечать, за много лет он уже не единожды слышал подобные угрозы и знал, что брат отходчив и вся его злость улетучится, как только минует опасность. Вот только сейчас не было никакой уверенности, что оба доживут до утра. Рыбаки уже не в первый раз попадали в шторм, но никогда не оказывались так далеко от земли среди бушующих волн.
Всю ночь шторм бросал людей из стороны в сторону, то вскидывая на гребнях волн, то норовя утопить в пучине. Борьба за жизнь так вымотала братьев, что даже сварливый Талан перестал ругаться.
Лишь к полудню следующего дня океан немного успокоился. Высокие волны еще раскачивали обломок мачты с привязавшимися к нему рыбаками, но уже не накрывали с головой. Обессилевший Талан задремал, но вскоре Шазан потряс его за плечо:
– Брат, очнись!
– Когда ты уже оставишь меня в покое? – пробурчал Талан, борясь с желанием влепить младшему брату оплеуху.
– Посмотри, там корабль.
Талан приподнял голову и оглянулся.
Среди волн и в самом деле выгибался парус небольшого одномачтового корабля. Попутный ветер быстро гнал судно на юг.
– Эй, на помощь! – заорал Талан, вскинув руку.
Оглянувшись
– Кричи, бестолочь, чтоб нас заметили!
Оба хором принялись призывать на помощь. Кажется, их усилия увенчались успехом. На судне свернули парус, а вскоре из-за волн показался низкий корпус корабля, ощетинившийся веслами. Это оказался боевой таранщик.
– Они вон там, господин Гамат, – послышался голос с палубы корабля. – Я их вижу.
Через пару минут судно подошло ближе, с борта рыбакам сбросили канат. Братья выбрались из воды.
– У тебя отменный слух, господин Смирд, – произнес человек в плаще с эмблемой рыцаря церкви, оглядев рыбаков. – Действительно, какие-то бродяги.
Седоусый рыцарь, стоявший рядом, кивнул. Кроме них на палубе таранщика оказалось еще несколько рыцарей. Увидев себя в таком окружении, рыбаки оробели, особенно Шазан.
– Кто такие? – недружелюбно спросил рыцарь, которого моряки называли господином Гаматом.
– Мы п-простые рыбаки, господин, – чуть заикаясь от волнения, ответил Талан.
– Вижу, что простые. Здесь что делаете?
– Шторм потопил нашу лодку, господин.
– И почему Создатель хранит такое никчемное отродье? – усмехнулся рыцарь. – Ваше счастье, что мы чтим закон моря, иначе выбросил бы вас за борт на корм акулам. От вас же никакого проку. Даже продать, и то много не выручишь.
– Мы отработаем, господин, – поспешно заверил грозного рыцаря Талан.
Шазан окончательно онемел, представив, что и в самом деле может оказаться продан в рабство. Хотя, вряд ли стоило воспринимать слова Гамата всерьез – в здешних водах рабство не было в чести, даже плененных в бою врагов попросту убивали, как того требовал суровый закон моря.
– Возьми их на службу, – посоветовал Гамату седоусый Смирд. – Хотя бы гребцами.
– И то верно, – согласился хозяин корабля. – Штормом смыло троих моих бойцов. Вы, двое, предлагаю вам вступить в ряды защитников святой церкви. Будете сражаться в моем отряде.
– Но мы не солдаты, господин, – осторожно заметил Талан.
– Вижу, что не солдаты. Я их из вас сделаю. Или вам придется до конца своих дней отрабатывать долг. Вы же не думали прокатиться на моей посудине даром?
Братья переглянулись.
– У меня жена и дети, господин… – нерешительно произнес старший.
– Которые наверняка голодают, – предположил рыцарь. – Иначе, какого дьявола вы забрались бы так далеко в море.
– А я согласен, господин, – вдруг выпалил Шазан.
Талан закусил губу, неодобрительно скосившись на младшего брата. Вечно с ним так, то слова сказать не может, то как ляпнет…
– Решайся, – поторопил Гамат старшего рыбака. – Ты будешь получать жалование и сможешь помочь семье.
Талан вздохнул и кивнул: