Рожденный очаровывать
Шрифт:
Громоздкий белый холодильник со скругленными краями, возможно, был копией старой модели. Но белая эмалированная газовая плита с двойной духовкой точно была из тех самых времен, как и встроенная металлическая полка над горелками, содержавшая солонку и перечницу, банки для специй, а также глиняный кувшин с букетом полевых цветов. Рабочие столы еще не были установлены, поэтому она сразу увидела, что резные шкафчики – всего лишь прекрасно сделанные копии. Черно-белый пол в шахматную клетку тоже
«Не сиди под яблоней»...
Свет лился в комнату из широкого окна над раковиной и более высоких окон, в квадратном уголке, выделенном для завтраков, с которых все еще не были сняты ценники. На хромовом кухонном столе с ярко-красной пластиковой столешницей лежали несколько коробок с пончиками, пластиковые чашки и бумажные салфетки. Тут же стояла Эйприл, грациозно опершись на гнутую спинку стула и держа в руке телефон. На ней были вчерашние рваные джинсы, короткий топ гранатового цвета, серебряные браслеты и туфли на низком каблуке из змеиной кожи цвета шалфея.
– Вам полагалось быть здесь в семь, Санджи, – бросила она и, кивнув Блу, показала на кофейник. – Значит, придется раздобыть другой грузовик. Рабочие столы необходимо установить к концу дня, чтобы маляры могли взяться за дело.
На кухне появился Дин и с непроницаемым лицом потянулся к коробке с пончиками. В этот момент солнечный луч, тронув белокурые завитки сына, заиграл в волосах матери, и Блу вдруг посетила безумная мысль, что Господь создал специальный прожектор, с целью высветить красоту этих золотистых созданий.
– Я не потерплю задержек, – продолжала Эйприл, – так что вам лучше поторопиться. Жду через час.
Она переключилась на другой звонок и перенесла телефон в другую руку.
– О, привет! – воскликнула она и, понизив голос, отвернулась. – Перезвоню через десять минут. Где ты?
Дин подошел к высоким окнам и выглянул на задний двор. Блу невольно понадеялась, что он пытается примириться с безвременной кончиной Эйприл.
Эйприл снова позвонила.
– Дейв, это Сьюзен О'Хара. Санджи, похоже, опоздает.
В кухню заглянул электрик, вешавший люстру.
– Сьюзен, взгляните на это.
Она сделала ему знак подождать, спокойно закончила разговор и закрыла флип.
– Что случилось?
– Я наткнулся на старую проводку в столовой, – пояснил электрик, не сводя с нее жадного взгляда. – Ее следует заменить.
– Давайте я посмотрю.
Она вышла вслед за рабочим. Блу бросила ложку сахара в кофе и подошла поближе, чтобы рассмотреть плиту.
– Не будь ее здесь, худо бы тебе пришлось, – заметила она.
– Да, ты, возможно, права.
Дин отказался от пончиков, посыпанных сахарной пудрой, и выбрал единственный, политый шоколадом, который оставался в коробке. Именно тот, на который Блу уже положила глаз.
Раздался вой электродрели.
– Кухня просто невероятна, – заметила Блу.
– Ничего.
– Ничего?!
Она провела большим пальцем по марке фирмы, выбитой на передней панели плиты, и закинула удочку:
– Я могла бы целыми днями готовить здесь. Домашний хлеб, фруктовый пирог...
– Ты действительно умеешь готовить?
– Еще бы!
Белая эмалированная плита словно была пропуском в другую эру. Может, она станет пропуском Блу во временную безопасную жизнь.
Но он вдруг потерял всякий интерес к еде.
– У тебя нет ничего розового?
Она оглядела черные шорты и камуфляжную майку.
– А чем тебе не нравится это?
– Да нет, все в порядке. Если, конечно, намереваешься вторгнуться на Кубу.
– Я не из модниц, – пожала плечами Блу.
– Да ну? Какой сюрприз!
Она сделала вид, что задумалась.
– Если действительно хочешь видеть меня в розовом, я согласна позаимствовать что-то из твоего гардероба.
Его улыбку вряд ли можно было назвать дружелюбной. Но если она не станет его дразнить, он начнет путать ее с одной из своих сексуальных партнерш.
Вернувшаяся на кухню Эйприл закрыла флип и с холодной официальностью обратилась к сыну:
– Сейчас прибудет водитель с фургоном. Почему бы тебе не поискать для него место?
– Уверен, что у тебя есть предложение.
– Это твой дом.
– Хотя бы намекни, – упорствовал он.
– В фургоне нет ни туалета, ни воды, поэтому не ставь его слишком далеко, – бросила она, выходя в коридор. – Коуди, сантехник уже здесь? Мне нужно с ним потолковать.
– Что еще за фургон? – спросила Блу, едва Эйприл исчезла.
– То, на что уговорила меня миссис О'Хара в одном из бесчисленных е-мейлов.
Он взял чашку кофе и пончик и направился к выходу. Блу захватила свой пончик и последовала за ним через отремонтированную прачечную к боковой двери. Выйдя во двор, она протянула ему пончик.
– Давай поменяемся.
Он откусил большой кусок от своего, протянул Блу и схватил ее пончик.
– О'кей.
– Опять я вынуждена жить объедками чужих людей, – пригорюнилась Блу.
– Теперь ты меня пристыдила, – хмыкнул он, запустив зубы в целый пончик.
Они обошли участок. Блу глазом художника изучала разросшийся сад, воображая, как он будет переливаться всеми оттенками ярких красок. Возможно, стоит посадить травы возле железного насоса, старомодные штокрозы – сбоку от дома, протянуть веревку для белья, которое будет хлопать на теплом ветерке...