Шрифт:
Рождественская сказка.
Друзья, сегодня в новый старый год я вдруг вспомнил, что так и не исполнил старую народную традиции и не написал рождественскую сказку. Я надеюсь, что всем вам прекрасно известно о том, что существует в мире традиция рассказывать в ночь на Рождество разные сказочные истории. В них обычно речь идет о невероятных чудесах, о том, как добрые люди в борьбе за лучшую долю вступают в соперничество с представителями нечистой силы, и после тяжелых испытаний, добиваются победы. Такие истории известны с седой древности. Я пару лет на рождество и новый год писал сказки, а тут что-то
***
Маленький Ганс, который жил в маленьком городке в одном из маленьких германских королевств, в канун ночи перед Рождеством напряженно ждал подарка, который должен был появиться утром. Что же подарит ему добрый дух Рождества на этот раз? Ганс даже боялся представить, что это может быть, чтобы не вспугнуть своими мечтами ожидаемое чудо. Но всё равно невольно продолжал задаваться про себя вопросами. Может это будет новая игрушка? Может новый мячик или может быть это будет новая книжка с чудесными историями о великих волшебниках, бесстрашных рыцарях и ужасных драконах?
День между тем сегодня выдался замечательный. Было тепло и безветренно. С утра уже Ганс с братом и сестрой с соседскими детьми долго играли во дворе, а потом их всех пригласила в дом бабушка и стала угощать разными вкусными лепешками. Завершив трапезу, все дети отправились в большой зал и там начали водить хороводы вокруг прекрасно наряженной елочки. Вскоре вернулись родители с базара и принесли много любопытных вещей, какие-то удивительные невиданные фрукты были розданы всем детям. После этого друзья выбежали на улицу и еще долго ходили в гости к соседям и везде их одаривали самыми разными удивительными угощениями.
Наконец Ганс с братом и сестрой вернулись домой. До рождественского ужина, после которого всем нужно было идти в Кирху на Рождественскую службу, еще было далеко, и тут мама, увидев детей, вдруг вспомнила, что ей нужно срочно передать корзину с продуктами своему старшему брату. Дядя Ганса жил на другом конце этого маленького городка.
Часть города, в которой жил Ганс, располагалась в низине, а старая часть, где чернел старый рыцарский замок, находилась на небольшом возвышении. И именно там, недалеко от замка, и жил дядя Клаус. Мама попросила Ганса быстро отнести корзинку дяде, и тут же возвратится обратно, так чтобы ни в коем случае не опоздать на праздничный ужин. Ганс не стал спорить. Он понимал, что он старший брат и поэтому на нем лежит дополнительная ответственность. И, взяв в руки корзинку, мальчик тут же отправился в путь.
Ганс прошел по своей улице, потом вышел на центральную улицу города и по ней шел до того самого места, где дорога начинала подниматься к замку. Уже давно стало темнеть на улице, но Ганс ничего не боялся, ибо был уверен в том, что успеет вернуться домой до наступления полного мрака. Быстрым шагом Ганс поднялся наверх, прошел мимо старинного замка и подошел к дому дяди Клауса. Дядя был вместе со своими домочадцами уже сидели за праздничным столом. Он страшно обрадовался, увидев Ганса. Получив в дар корзину с провизией, дядя Клаус в ответ вручил племяннику еще более тяжелую корзину с подарками и велел отнести её к себе домой. Ганс поблагодарил своего доброго дядю и заторопился домой.
В тот момент,
– Малыш! Садись в повозку скорее! Я мигом тебя домчу до твоего дома. Мне жаль тебя. Я вижу, что ноша твоя чрезмерно тяжела, разреши мне помочь тебе. Ты еще маленький чтобы таскать такие огромные тяжести!
Ганс на секунду растерялся. Ему не хотелось садиться в повозку. Но в одном мужчина все же был прав. Корзина действительно была очень тяжелой. Дядя Клаус не поскупился на подарки для своих родственников. Вздохнув, мальчик решился и сел в повозку. И тут же возница щелкнул кнутом, и лошади сразу же понеслись со всех сил по улицам города. Но мало этого. Неожиданно для Ганса вдруг пошел густой снег, поднялся ветер, началась настоящая снежная буря. А повозка между тем неслась все быстрее и быстрее по улицам ночного города. Скоро мальчик уже не мог из-за разыгравшейся бури ничего увидеть даже в шаге от себя. Очертания города исчезли полностью из его глаз. А возница с хохотом продолжал гнать лошадей. Обернувшись, мужчина спросил Ганса:
– Малыш. Так, где твой дом? Покажи мне его! Где мне остановится? Неужели ты не помнишь своего дома?
Ганс с ужасом увидел, что вместо лица, у возницы теперь находилась ужасная волчья пасть, глаза возницы светились словно фонари жутким фосфорическим светом. Увидев такую страшную картину перед собой, Ганс сразу же попросил остановить карету у ближайшего дома, чтобы он там вышел. Мужчина со смехом остановил повозку почти сразу же у какого-то дома и спросил:
– Это твой дом? Посмотри малыш внимательно.
Ганс ответил, что нет. Тогда чудовище сказало зло:
– Ты смеешься надо мною Ганс! Неужели ты не можешь отличить свой дом от других домов? Если ты этого не можешь, значит, ты не любишь свой дом. И еще ты не любишь и своих родителей и свою семью. Мало того. Я считаю, что ты еще и издеваешься надо мною. А раз так, то за это тебе придется отвечать за это. Я мог бы сразу тебя покарать, но я справедливый судья. Один раз ты не смог увидеть свой дом, хоть мы и проезжали мимо него. Я не погублю тебя сразу, я дам тебе еще две возможности узнать свой дом. Если же ты за эти две попытки не сможешь узнать свой дом, то тогда ты его больше никогда не увидишь!
После этих слов возница погнал повозку в гору и вскоре они снова оказались у ворот замка.
– Вторая попытка – объявил возница с ужасным хохотом. Он щелкнул бичом, и лошади вновь понеслись в снежную бурю, в которой не было видно не зги.
Ганс весь сжался и стал пытаться рассмотреть сквозь пелену снежной бури очертания улиц родного города. Тут он увидел знакомый дом. Быстро сориентировавшись в пространстве, мальчик понял, что скоро они проедут возле его дома. Выждав пару секунд, мальчик закричал: