Рождественские сказки Гофмана. Щелкунчик и другие волшебные истории
Шрифт:
– Кто такой этот кондитер? – спросила Мари.
– Ах, милая фрейлин Штальбаум, – отвечал Щелкунчик, – кондитером здесь называют невидимую, но страшную силу. Она может делать из людей все, что ей угодно. Это тот рок, который властвует над нашим маленьким веселым народцем, и все так его боятся, что уже одно произнесенное его имя может унять народное волнение, как это сейчас нам доказал господин бургомистр. Вспомнив кондитера, всякий из здешних жителей забывает все и невольно впадает в раздумье о том, что такое жизнь, и что такое есть он сам!
В эту минуту Мари невольно воскликнула от восторга, внезапно заметив
– Мы перед Марципановым замком, – сказал Щелкунчик.
Мари не могла глаз оторвать от этого волшебного дворца, однако она успела заметить, что на одной из главных башен недоставало крыши, которую достраивала сотня маленьких человечков, стоявших на помостах, сделанных из палочек корицы. Не успела она спросить об этом Щелкунчика, как он ответил сам:
– Недавно этому прекрасному замку грозила очень большая опасность, или, лучше сказать, даже совершенная погибель. Великан Лизогуб, проходя мимо, откусил крышу этой башни, и уже хотел было приняться за купол, да жители успели его умилостивить, поднеся ему, в виде выкупа, целый квартал города и часть конфетной рощи, которыми он позавтракал и отправился дальше.
В эту минуту послышались звуки тихой нежной музыки, ворота замка отворились, и навстречу Мари вышли двенадцать маленьких пажей, держа в руках горевшие факелы из засушенных гвоздичных стебельков. Головки пажей были сделаны из жемчужин, туловища из рубинов и изумрудов, а ноги из чистого, самой искусной работы золота. За ними следовали четыре дамы, ростом почти с куклу Клерхен, в необыкновенно роскошных и блестящих нарядах; Мари сейчас же догадалась, что это были принцессы. Они нежно обняли Щелкунчика, воскликнув с радостью:
– О, милый принц! Милый братец!
Щелкунчик был очень тронут и не раз отирал слезы, а потом, схватив Мари за руку, представил ее подошедшим, сказав с жаром:
– Вот фрейлейн Штальбаум, дочь почтенного советника медицины и моя спасительница. Если бы она не бросила вовремя свой башмачок и не достала мне саблю отставного полковника, то я лежал бы теперь в гробу, перекушенный пополам жадным мышиным королем! Судите сами, может ли сравниться с фрейлейн Штальбаум по красоте и доброте сама Пирлипат, хотя она и прирожденная принцесса? Нет, тысячу раз нет!
Дамы воскликнули:
– Нет! нет!
И со слезами бросились обнимать Мари.
– О, милая, добрая спасительница нашего брата! Прелестная фрейлейн Штальбаум!
Затем дамы повели Щелкунчика и Мари во внутренность замка, где был чудесный зал со стенами, усеянными блестящими разноцветными кристаллами. Но что более всего понравилось Мари, так это хорошенькая маленькая мебель, украшавшая зал. Это были прелестные миниатюрные стульчики, столики, комоды, конторки, все сделанные из дорогого кедрового и бразильского дерева.
Принцессы усадили Щелкунчика и Мари рядом и сказали, что сейчас будет подаваться обед. Мигом уставили они стол множеством маленьких тарелок, мисок, салатников, сделанных из тончайшего японского фарфора,
– Вот возьми, милая спасительница нашего брата, и потолки эти карамельки.
Мари радостно принялась за работу, прислушиваясь к тому, как чисто и звонко гудела ступка под ее пестиком, точно напевая веселую песенку. А Щелкунчик начал рассказывать сестрам подробности битвы с мышиным королем, о том, как он был почти побежден вследствие трусости своих солдат, и как противный мышиный король раскусил бы его пополам, если бы Мари не пожертвовала для его спасения своими лучшими куколками и конфетами. Мари во время этого рассказа казалось, что голос Щелкунчика все как-то более и более перемешивается с ударами ее пестика о стенки ступки. А затем какой-то серебристый туман, спускаясь откуда-то сверху, одел и ее, и принцесс, и Щелкунчика легкой прозрачной пеленой, так что под конец ей казалось, что она уже не сидела, а неслась в этом тумане вместе с ними. Пение, шум, стук, сливаясь в однообразный гул, уносились куда-то вдаль, а сама она точно на легких волнах поднималась куда-то высоко-высоко, все выше… выше…
Музыка балета «Щелкунчик» Петра Чайковского легла и в основу одноименного рисованного мультипликационного фильма, созданного в 1973 году (режиссер Борис Степанцев, художники Анатолий Савченко и Николай Ерыкалов). Чтобы не затенять гениальную музыку, герои в мультфильме не произносят ни одного слова. Несмотря на немоту персонажей, тридцатиминутный мультфильм очень понравился зрителям.
Не обошлось, конечно, и без советского классового подхода. Главной героиней стала не девочка из зажиточной семьи, как в сказке Гофмана, а служанка-уборщица, спасшая Щелкунчика и от мышей, и от жестоких дворянских мальчиков. Сюжет приобрел логическую и ясную концовку: Щелкунчик превращается в принца, юная уборщица становится принцессой, и они кружатся вокруг новогодней елки в прекрасном вальсе.
Заключение
– Та-ра-ра-бух! – вдруг раздалось в ушах Мари.
Не успев вскрикнуть, она почувствовала, что упала откуда-то со страшной высоты. В испуге, открыв глаза, девочка увидела, что лежит в своей кровати, светлый день глядит в окно, а мама стоит возле нее и говорит:
– Как же ты, Мари, так долго спишь! Ведь уже завтрак на столе.
Вы, конечно, догадываетесь, любезные читатели, что Мари, очарованная виденным ей чудесами в Марципановом замке, в конце концов, заснула, и что мавры с пажами, а может быть и сами принцессы, перенесли ее домой, в ее кровать.