Руины Изиды
Шрифт:
— Эти мужчины строят плотину очень далеко отсюда, почти в ста километрах. Сейчас они идут в город, а потом разобьют палатки на берегу. Совсем скоро состоится праздник, и только в это время мужчинам разрешается бить рыбу копьями. А через четыре дня после этого будет один из самых главных наших праздников — день посещения берега моря. В этот день мы славим Богиню, дарительницу жизни. Разве вам никто не говорил? — спросила она Цендри и, услышав отрицательный ответ, удивилась: — Но вы — подруга леди Миранды, она, наверное, пригласила вас?
Цендри вспомнила, что Миранда неоднократно говорила ей об этом празднике, но описывала его довольно туманно. Тем не менее по ее сбивчивым
— Нет, — ответила Цендри, — я не получала от нее такого приглашения.
— Ах, я совсем забыла, — сказала Лаурина. — Миранда скоро должна родить, и в этом году она не пойдет на праздник. Я думала, что к этому времени у нее уже появится малышка. Нынешний праздник приходится на самый длинный день, а в этом году он совпадает еще и с полнолунием, можно будет увидеть улыбающиеся лица обеих наших лун. Это случается попеременно раз в девять или одиннадцать лет. Я хочу сказать, что в этом году наш праздник будет особенным. Надеюсь, что к тому времени у нас уже выберут нового Верховного Матриарха, и она сможет освящать наши ритуалы. Мы ходим на берег моря три раза в году, но посещение, которое приходится на самый длинный день, считается наиболее значительным. — Лаурина помолчала. — Цендри, ты здесь одна, у тебя нет ни сестер, ни родственниц. Кто, как не мы, можем оказать тебе гостеприимство и проявить дружеское расположение. — Она улыбнулась. — Поскольку Миранда еще не пригласила тебя на праздник, позволь это сделать мне. Я зову тебя с собой принять участие в этом священном и радостном событии.
И снова Цендри почувствовала прилив возбуждения. Неужели она увидит их праздник? Конечно, она пойдет! Внезапно в голову ей пришла тревожная мысль.
— А можно ли на этом празднике присутствовать представительнице другого мира?
— Думаю, Богиня просто рассмеялась бы от твоих слов, — совершенно серьезно ответила Лаурина. — Все женщины сделаны из одной плоти, и у всех у них одна кровь. То, что ты находишься с нами, означает, что Богиня благословляет твое присутствие здесь. Поэтому если ты не будешь на празднике, то совершишь большой проступок.
Итак, Цендри не Только пригласили на празднество, но еще и предупредили, что ее отказ будет воспринят как неуважение к Богине. Цендри раздумывала. "Если я появлюсь там открыто в качестве ученого-антрополога, они скорее всего не покажут мне своих обрядов. Ну что ж, значит, мне необходимо стать их участницей".
Возвращаясь в дом Ванайи, она продолжала думать о будущем празднестве. Сексуальные традиции Изиды, по мнению Цендри, являли собой нечто вроде случайной связи, освященной ритуалом "посещения берега моря".
— Откуда столько мужчин? — удивленно спросила она Лаурину. — Я и не предполагала, что у вас их так много. Они живут недалеко от города или где-нибудь в деревнях? Чем они занимаются? Осваивают землю?
— Да ну, что вы. — Лаурина недоверчиво посмотрела на Цендри. — Не могу представить, что мужчины могут что-нибудь освоить, — весело сказала она. — Нет, просто много мужчин из мужских домов, принадлежащих разным владелицам, отправлены возводить плотину. Когда строительство будет закончено, мы сможем контролировать уровень воды в дельте реки Анахит. Это даст нам дополнительное электричество.
Цендри подумала, что мужчины, вероятно, восприняли бы анализ Лаурины с меньшим энтузиазмом, но говорить ничего не стала. Войдя в дом Ванайи, Цендри сразу отправилась в ванную, но не успела она смыть с себя пыль и грязь Руин, как в комнату вошла Миранда и позвала ее. Цендри вышла из ванной и посмотрела на Миранду. Она была очень взволнована, и Цендри сразу встревожилась.
— Дарительница жизни расстроена и зовет к себе всех женщин. Ты не могла бы тоже прийти к ней, Цендри?
— Но что случилось, Миранда? — спросила Цендри.
— Махала передала нам, что нашла кольцо и накидку Верховного Матриарха. Мы должны явиться в совет и проверить их подлинность, а я не могу сейчас никуда идти.
Цендри видела, что Миранде действительно тяжело. Дыхание у нее было прерывистым, с большим трудом передвигаясь по комнате, она часто останавливалась.
— Лиалла со своей подругой тоже пойдут, — продолжала Миранда, сильно волнуясь. — Пойди с ними вместо меня, Цендри, прошу тебя. Ты же знаешь, как Ванайя тебя любит. К тому же для тебя это будет лишняя возможность увидеть нашу жизнь изнутри, узнать, как мы выбираем Верховного Матриарха. — Миранда внимательно посмотрела на Цендри.
— Я пойду, — ответила она, и Миранда направилась к дверям.
— Цендри, ты сошла с ума, — набросился на нее Дал. — Ты практически заняла позицию одной из враждующих сторон. Причем проигрывающей стороны, что еще печальней. Ты поражаешь меня своим нежеланием смотреть вперед, ты дальше собственного носа ничего не видишь.
— Ты не слышал, что сказала Миранда? Ванайя любит меня, а ведь по ее милости мы и находимся здесь. И кроме того, мне нужно видеть это общество в действии. Нет, я обязательно пойду, — уверенно произнесла Цендри.
— В этом я не сомневаюсь, но только не наделай глупостей. Если ты станешь врагом Махалы… — Не договорив, Дал многозначительно посмотрел на жену.
— Об этом можешь не беспокоиться, враждовать с Махалой я не собираюсь. Я иду с Ванайей вместо ее дочери, — тихо произнесла Цендри, и мелькнувшие в ее голосе теплые нотки взбесили Дала.
— Не слишком ли вы любите друг друга? И не кажется ли тебе эта любовь грязной, Цендри? Я не забыл, как она тискала тебя во время состязаний. Лесбийские наклонности здешних женщин мне понятны, они видят мужчин только по большим праздникам, а страсть требует постоянного удовлетворения. Я даже считаю, что их поведение в подобной ситуации вполне естественно, и не осуждаю жительниц Изиды. Но мне неприятно, когда ты якшаешься с этой старой развратницей, у которой на уме только одно! — кипятился Дал.