Рука «Анклава»
Шрифт:
На подходе мы старались шуметь как можно громче – шаркали ногами, а Фил завел еще пространный разговор о том, какими глупыми бывают люди, которые подсаживаются на наркоту.
– …И ведь самое удивительное даже не то, как они добывают деньги, а то, что едят. Вот ты видел хоть одного наркомана, который готовил бы себе еду или хотя бы жевал?
– Да я не столько с ними общался, чтобы присматриваться, жуют они или пьют.
– А я прожил в Нью-Рено не один год, но при этом ни разу не видел, как они пьют или едят. Может, в наркоте имеется столько энергии,
– Стоять! – крикнул из темноты знакомый голос.
– И тебе привет, Алан. Будешь всю ночь держать нас на мушке или все-таки проводишь к Савинелли?
– Я тебя не знаю, но кто бы ты ни был, сначала убери оружие, если хочешь поговорить с нашим боссом.
Похоже, Фила раздражал командный тон прежнего товарища по оружию. Впрочем, они и в прошлом походе не очень ладили, хотя и удачно воевали.
– Хорошо-хорошо, видишь, ставлю на предохранитель, закидываю за спину. Эд, ты тоже давай…
– Я уже.
– Идите медленно вперед!
Справа и слева от тропы показалось двое охранников. Мы прошли мимо. Один из них остался на месте, а второй пошел у нас за спинами на расстоянии в шесть-семь ярдов. Наверняка, это был Алан – опытный охотник, такого трудно обмануть. Мы подходили к костру, что был разведен в специальной яме в центре ровного пятачка. Навстречу нам встал человек в черной кожаной куртке. Его автомат был под рукой, но сдвинут за спину.
– Ночные гости? Что хотели, ночлега, торговли или зло замышляли?
– Савинелли, я Фил из Броккен-Хиллс, а это мой напарник Эд. Мы же с тобой в прошлый раз караван привели из Реддинга.
– Ну-ка, Ал, подведи их ближе к огню, глянем, что это за Фил и Эд.
Алан дистанцию не сократил, но мы были достаточно сообразительны и подошли к костру без понуканий. Погонщики, сидевшие у огня, посторонились.
– Ха, и вправду это они. Привет, Фил и Эд из Броккен-Хиллс. Где же вы пропадали, когда я к вам в город ходил?
Я расслабился, да и Фил стал вести себя спокойнее – нас признали.
– Дела были. Да и сейчас, собственно, мы не на прогулке.
– Дела-дела… Знаем мы, какие бывают в нашем городе дела. Ну, да ладно, меня это не касается, если, конечно, нынешнее ваше посещение не принесет беды. Садитесь к огню. Ребята, выделите еды нашим гостям.
Погонщики и охранники передали нам порции мяса и сухарей. Мы расселись на стволах срубленных деревьев, сложенных у костра в виде удобных скамеек, и Фил начал излагать наше дело.
– Мы торопились сегодня, чтобы догнать вас. Хотели бы пристроиться к каравану. Нам до Реддинга надо, и вы туда же. Снова можем записаться в охрану. Кстати… – Фил взглядом показал на окружающих – …может отойдем?
Савинелли кивнул и встал. Они с Филом пошли обходить периметр лагеря, а я остался жевать и рассматривать людей, собравшихся у огня. Некоторых я знал по прошлому пути, некоторых – нет. Знакомым я кивал, незнакомым протягивал руку. Те отвечали, но с расспросами не лезли, для них я был пока чужаком, и то, что меня признал Савинелли, означало лишь, что эту ночь мы с Филом проведем в лагере.
Вернулись караванщик и Фил. Савинелли обратился к охране каравана:
– Эти двое идут с нами. Хэнк, пусть бросят вещи к тебе в повозку. Идем в прежнем режиме. И, самое главное, условия оплаты для остальных не меняются, так что спите спокойно.
Время было позднее, да и усталость не располагала к долгим посиделкам, поэтому мы нашли повозку, которую вел Хэнк, бросили туда свои рюкзаки, постаравшись, чтобы не сильно гремели боеприпасы, и пошли раскладывать спальники.
Со следующего дня начались привычные «охранные» будни. Единственное, что их отличало от моих первых походов – это постоянные тренировки, что учиняли мне Фил, Алан и некоторые другие охранники. Просто удивительно, сколь многие готовы оказать помощь совершенно бесплатно. Сначала меня это удивляло, но потом я понял, что ребятам просто приятно почувствовать себя опытными бойцами, которым есть чем поделиться с подрастающим поколением. В основном меня учили обращению с винтовкой и автоматом. Один из охранников виртуозно владел ножом, и в дороге я перенимал у него кое-какие приемы, поскольку это можно было делать на ходу, да и занятия были бесшумными, в отличие от огнестрельного оружия.
По общему убеждению, из меня получался неплохой стрелок. А вот чтобы стать настоящим охотником, уметь подкрадываться, выслеживать добычу, самому не попадаться в зубы, клешни или прицел – это наука, которая познается только в результате долгой практики под чутким руководством профессионала.
Продвижение каравана протекало спокойно. Даже дикие звери, обычно нападавшие без разбора, обходили нас стороной. Савинелли был этому несказанно рад. Когда же мы заявили, что нам с Филом пора покидать команду, удивлению всех, кроме караванщика, не было предела. Савинелли же знал о наших планах заранее – они с Филом обговорили условия нашего пребывания в охране каравана.
На знакомую поляну, с родником и сараем, где мы видели падение огненного шара, мы вышли в полдень.
Несмотря на то, что никаких стычек в пути не случилось, караванщик заплатил нам сполна. По договору сделал он это не золотом, как обычно, а едой и патронами, что нам подходило гораздо больше. Мне он оставил две пачки по пятьдесят десятимиллиметровых пистолетных патронов для моего «МП-9», и выдал пару связок солонины Филу.
Когда караван уже почти весь удалился с поляны, Савинелли пожал нам руки на прощанье и проговорил:
– Удачи вам, куда бы вы ни шли. Думаю, она вам пригодится не меньше, чем мне. Надеюсь, когда-нибудь вы успокоите мое любопытство и расскажете, что забыли в этом проклятом Западном хребте. Пусть это будет новая золотая шахта, а не опасное довоенное наследие.
– Если честно, мы и сами не знаем, что там, но точно не повозка браминьего помета. – Фил свел разговор к шутке, но все трое понимали, что затея нешуточная.
– Счастливо, Эд. Нужна будет работа – обращайся. Если караван поведет Савинелли младший, спроси сначала меня, я договорюсь.