Рукопись Платона
Шрифт:
— Да что я знал-то? — отмахнулся он и поневоле отвел глаза, хотя княжна по-прежнему на него не смотрела. — Знал только, что церковь эту рукопись ищет, да говорить не имел права: архиерей строго-настрого запретил. Оттого-то, матушка, я в твой дом обманом и втерся, за что мне до сего дня стыдно — ей-богу, мочи нет! А что змей этот, иезуит, уж в городе — ну, откуда, скажи, мне было про, это знать?
— Так вот что вы в моей библиотеке искали! — Губы княжны тронула улыбка, ее лучистые глаза открылись и ласково взглянули на батюшку. — А я-то думала, что вы и впрямь историей заинтересовались...
— А я и впрямь заинтересовался, — с некоторой запальчивостью
Княжна рассмеялась.
— А для дела-то нашли что-нибудь? — спросила она.
— И для дела, матушка, нашел. Кабы ирод этот, иезуит, который у тебя в дому поселился, меня спросил, так я бы ему сказал, что никаким Иваном Грозным в нашем кремле и не пахло. Князь Юрий Голицын тот клад схоронил, а злато и книги разные взял в Мстиславле, куда Голицыны в былые времена воевать бегали. Давали им там обыкновенно по шапке, однако в тот год взял князь Юрий добычу великую и замуровал в кремлевских подземельях, а дед твой покойный про это в библиотеке голицынской прочел да в свой дневник-то и записал. Такие-то дела, матушка. Церковь наша святая наугад действовала, ибо место, где царь Иван свою библиотеку схоронил, никому не ведомо и в летописи, где про то место говорится, ничего толком не разобрать. Одного я не пойму, как паписты про библиотеку прознали?
— Тайник князя Голицына вскрылся, когда французы пытались подорвать кремль, — сказала княжна. — Видимо, в это время там кто-то был, и этому человеку удалось не только выбраться из подземелья, но и вынести оттуда клочок пергамента. Вот он. — Княжна положила на стол маленький, похожий на прошлогодний дубовый листок клочок пергамента. — Его нашли на теле иезуита. Видите буквы? Здесь написано «...ократе...». Очевидно, это часть имени Сократ, или, по-гречески, Сократес. Сопоставив легенду об укрытой в каком-то кремле библиотеке царя Ивана и якобы хранящемся в ней труде Сократа, отцы-иезуиты, коим посчастливилось завладеть этим клочком, решили почему-то, что напали на след этой мифической рукописи. Они прислали сюда своего эмиссара, который погиб, фактически держа в руках книгу, которую искал.
— Ту самую? — насторожился батюшка.
— Нет, конечно, — улыбнулась княжна. — Той самой, как вы выражаетесь, книги, скорее всего, попросту не существует. Это миф, отец Евлампий, химера.
— Химера, ага, — недоверчиво покивал батюшка. — А это как же?
Он осторожно ткнул пальцем в пергаментный клочок.
— Ах, это!
Княжна улыбнулась и вынула из-под стола толстую книгу в покоробленном переплете из телячьей кожи.
— Это Платонов «Федон», — сказала она, с великой осторожностью открывая книгу. — Видите оторванный уголок страницы? Взгляните, этот клочок вырван как раз отсюда! И как раз в этом месте переписчик написал имя Сократа. Видите, батюшка? Отцам-иезуитам просто не повезло, что им попался именно этот клочок, а не какой-то другой. Они погнались за химерой и потерпели неудачу.
— И не они одни, — заметил отец Евлампий.
— Да, — погрустнев, сказала княжна, — не одни... А знаете, что здесь сказано?
— Ересь какая-нибудь, — с трудом скрывая любопытство, произнес батюшка. — Даже интересно...
Княжна усмехнулась, а после, сосредоточенно сведя к переносице тонкие брови, стала читать, переводя с листа:
— "И конечно
...А те, кто отдавал предпочтение несправедливости, властолюбию и хищничеству, перейдут в волков, ястребов или коршунов..."
— Это кто такое сказал? — склонив голову набок, задумчиво спросил отец Евлампий.
— Сократ и сказал, — с улыбкой ответила княжна, бережно закрывая книгу и кладя ее на край стола. — Не так уж глупо, правда?
— Ересь, — без особой убежденности заявил батюшка. — Форменная ересь, а как вдумаешься... М-да.
— А вы наливочки, — предложила княжна.
Отец Евлампий покосился на нее с великим подозрением, но лицо княжны было приветливым и серьезным, лишь самые уголки губ заметно подрагивали. Подумав, батюшка сделал вид, что не заметил этого подрагивания, и щедрой рукой наполнил свою стопочку.
— Ну, княжна, за благополучное избавление твое от бед и напастей, — торжественно провозгласил он и, перекрестясь, выпил наливку единым духом.
— Дай Бог, — сказала княжна. — Враги мои теперь мертвы — упокой, Господь, их мятежные души.
— И друзья покинули узилища, — как бы невзначай добавил батюшка, — дабы на воле возносить хвалу Господу...
— О чем это вы, батюшка? — насторожилась княжна. — Неужто?..
— А то как же, — самодовольно усмехнулся отец Евлампий. — Божья воля — это тебе, матушка, не пустые слова. Прошение твое о помиловании польского дворянина Огинского поддержано было самим патриархом, так что сей вспыльчивый еретик сейчас уж, верно, подъезжает к Смоленску.
— Слава Богу! — воскликнула Мария Андреевна. — Но каким образом в это оказался замешан патриарх?!
— Вразумил его Господь, что служение твое беззаветное святой православной церкви противу происков богомерзких папистов соответственного награждения требует, — важно провозгласил отец Евлампий. — Ну а коли Господь велит, так патриарху деваться некуда — надо, стало быть, исполнять. А как исполнишь? Не деньги же тебе совать, у тебя самой их куры не клюют...
— Господь вразумил?
— А то кто же? — отчего-то глядя в сторону, довольно сварливым тоном подтвердил батюшка. — Воля Господня, слово Его — они разными путями до людей доходят.
— Спасибо вам, батюшка, — дрогнувшим голосом сказала княжна. — Я вам этого век не забуду. Что ж, теперь, когда все хорошо, я надеюсь отдохнуть в тишине и покое. Снова займусь хозяйством, буду читать, гулять, ездить верхом...
— Ну-ну, — с неуместной для священника иронией произнес отец Евлампий, глядя через перила террасы на подъездную аллею.
— Что сие означает «ну-ну»? — спросила княжна и привстала, но ничего не увидела: подъехавший экипаж уже скрылся от нее за перилами.
— Сие означает, что к тебе, матушка, Иван Игнатьевич пожаловал, собственной персоной.
— Полицмейстер?
— Он самый. Не иначе как в городе опять что-то стряслось, а он от великого ума не знает, с какого конца за дело взяться...
Это действительно оказался полицмейстер, но приехал он, к счастью, не по делу, а, напротив, с извинениями и с огромным букетом любимых княжною роз. Розы были чудесны, полицмейстер смущен, пристыжен и сам красен, как пунцовая роза, так что не простить его было нельзя. Гости засиделись до вечера, и, стоя в сгущающихся сумерках у перил террасы, княжна с грустной улыбкой слушала, как отец Евлампий и полицмейстер нестройным дуэтом слезливо выводят: