Русалка в академии
Шрифт:
– Отработками заведует гильдия магов, явитесь до десяти часов утра в главное здание и назовете свое имя – дальше вас направят. Официальный рабочий день двенадцать часов, но обычно выдают конкретное задание и по готовности вы получаете подпись об отработке. Вот здесь, - он полистал стопку выданных мне бумаг и нашел сложенную пополам на манер тетради бумагу, внутри все было расчерчено таблицей, - здесь ставится дата и подпись. Таких отработанных дней вам нужно набрать тридцать, и штраф будет погашен.
– Спасибо, - кивнула я.
После суда я поехала в гильдию торговцев
– Тридцать восемь? – переспросил парень растерянно.
– Да, - кивнула я.
– На вас подали в суд тридцать восемь судовладельцев?! – кажется, он глазам своим не мог поверить.
Я промолчала. Он вздохнул с видом мученика, начал просматривать бумаги уже предметно, еще несколько раз вздохнул и, наконец, спросил:
– Вы хотите получить бумаги на оформление банкротства?
– Что?! Нет! – возмутилась я.
– То есть вы хотите сказать, что у вас есть четыре тысячи золотых на оплату штрафов в гильдию магов и еще порядка пятнадцати-двадцати тысяч на оплату по всем этим искам? Вы же маг, не проще ли вам просто закрыть торговое дело и зарабатывать только магией? Тогда ваши противники смогут отсудить только ваш дом с лавкой и имеющиеся в наличии товары.
– Вы забываете, что я торгую не иголками, а ювелирными изделиями, - рыкнула я. – В это дело я вложила слишком много сил, времени и магии, половина вещей сделана моими руками!
– Но вы сможете продолжать создавать ювелирные изделия, только без возможности их продавать в собственной лавке...
– И эти гады получат мои вещи по себестоимости, как серебряный и золотой лом с камнями и жемчугом?! Нет уж! Мы будем судиться с каждым!
Юрист тяжело вздохнул, затем вновь пролистал иски и предложил:
– Я боюсь, что это выходит за рамки стандартных функций юридической поддержки гильдии торговцев. Я веду дела десятка мелких торговцев одновременно, а тридцать восемь судов не дадут мне такой возможности. Я могу дать вам адрес своего коллеги, - он посмотрел на меня оценивающе, а потом кивнул сам себе, - он как раз специализируется на сложных и запутанных судебных исках. Правда, не все любят иметь с ним дело и берет он дорого... но что-то мне подсказывает, что вы сработаетесь.
– Деньги тут не главное, - отмахнулась я.
Юрист написал мне адрес на небольшой карточке и пожелал удачи:
– Но, если решитесь на банкротство, лучше не затягивайте, - напутствовал он меня.
Нужный адрес оказался совсем недалеко от магистрата, но, чтобы найти улочку, пришлось поплутать вокруг главной площади. Кажется, тут в основном был район каких-то мелких конторок, которые предоставляли либо те функции, которые выходили за рамки обслуживания гильдии торговцев, либо помогали не членам местной гильдии: обычным людям или иногородним купцам.
Нужная мне кантора оказалась такой незаметной, что я несколько раз проехала мимо, не заметив на двери замызганную коричневую табличку, на которой было вырезано всего одно слово: «Фенкерворс». Не «господин Фенерворс», без имени, только фамилия, впрочем, как и на той карточке, которую выдал юрист из гильдии. Дверь была узкая и скрипучая, открывалась с трудом, а кресло в нее протиснулось, чуть не ободрав краску с колес.
В приемной никого не оказалось, только небольшой стол, покрытый слоем пыли, да колченогая табуретка. Хэрас, зашедший со мной вместе, занял в помещении практически все пространство и почти подпирал потолок головой.
– Извините?! – прокричала я нерешительно. – Господин Фенерворс?! Здесь есть кто-нибудь?
– Госпожа Фенерворс, если позволите.
В приемную, ухмыляясь, вошла очень высокая женщина, практически баскетболистка или фотомодель. Худая блондинка с вытянутым скуластым лицом с выдающимся горбатым носом, небрежно сколотыми на затылке светлыми волосами, дымящей трубкой в зубах и в широких брюках. Женщина в штанах в Империи! При этом они не прикрыты длинным халатом, как у халифаток, сверху у нее была надета простая белая блуза, больше подошедшая бы к юбке, без пиджака. Я думала, что Жильета – большая оригиналка, но эта дама явно превзошла ее и скорее походила на эмансипированную даму начала двадцатого века. Еще и курящая!
Пока я шокировано осматривала ее с ног до головы, она так же с любопытством изучала меня и Хэраса, пуская в сторону дымные колечки. Магии в ней не было от слова совсем, разве что легкое благословение огня – не представляю, что это могло ей давать? Разве что камин растапливать быстрее получалось, чем у других.
– Госпожа Бороув, я полагаю? – спросила она, прищурив глаза от дыма трубки.
– Откуда вы знаете? – удивилась я и закашлялась. Странно, кажется, раньше я не реагировала так на дым, отвыкла что ли?
– Это моя работа – знать последние судебные новости, - ухмыльнулась она, демонстрируя не очень ровные желтоватые зубы с щербинкой сбоку, где она тут же зажала трубку, распахивая передо мной двери в кабинет: - пойдемте, поговорим. Простите, секретарь уволился, приходится самой встречать посетителей. Чаю?
– Нет, спасибо, - качнула я головой, оглядывая такое же пыльное помещение, где чистым был только стол с бумагами, да кресло самой госпожи Фенерворс. Кажется, к уборке эта женщина относилась пренебрежительно или не могла нанять служанку. – Так вы в курсе моего дела? – я выложила бумаги об исках на ее стол.
– В общих чертах. Но, конечно, от подробностей не откажусь. Позволите? – она указала на бумаги. Я кивнула.
Читала документы она куда дольше и внимательнее, чем юрист от гильдии, иногда прицокивала языком, раскладывала бумаги каким-то понятным только ей пасьянсом, а потом, наконец, заявила:
– Что ж, у нас есть некоторый шанс.
– Шанс победить в суде? – уточнила я.
– Шанс отбиться от коллективного иска, - хмыкнула она, выбивая трубку. – Вам повезло, что суд гильдии магов сразу не признал вас виновной в задержках, а работники порта точно фиксировали все ваши действия и положение всех судов. Теперь купцы опять подают против вас иск коллективно, пытаясь опереться на решение гильдии магов, но им это вряд ли удастся. Главной нашей задачей будет превратить этот один коллективный иск во множество отдельных.