Русские и шведы от Рюрика до Ленина. Контакты и конфликты
Шрифт:
Пальмквист успешно справился с данным ему поручением. За 8 месяцев пребывания в России он собрал уникальную информацию о ней. После возвращения он представил шведскому правительству отчет о проделанной работе — рукопись in folio, содержащую 53 рисунка различного формата, 16 географических карт и планов городов, а также заметки и пояснения к ним. Именно на иллюстративный материал его работы прежде всего обратили внимание исследователи. И тут же перед ними встал вопрос: кто его автор? По мнению шведского исследователя К. Таркиайнена, автором был сам Пальмквист, однако он был слишком молод для того, чтобы владеть столь блестящей графической техникой. Поэтому вполне вероятно, что у него был помощник. Как предполагает К.
Эрик Пальмквист родился около 1650 г. в семье высокопоставленного чиновника Густава Берга, который был возведен в дворянское достоинство под фамилией Пальмквист. Эрик учился в Германии, по возвращении в Швецию в 1670 г. был назначен фортификационным кондуктором в Риге, а в 1673 г. получил чин инженер-капитана. Он прошел хорошую школу у известного специалиста по фортификационным работам Эрика Дальберга. Под его руководством он освоил также технику рисования карандашом, акварелью, углем и тушью, что очень пригодилось ему в России. По возвращении из России Пальмквист получил чин генерал-квартирмейстера и возглавил строительство укреплений в Карлсхамне и Фридрихсхольме, где был взят в плен датчанами во время так называемой Сконской войны; умер он в датском плену в 1676 г.
Предназначенная для служебного пользования рукопись его «Заметок о России» более 200 лет хранилась в Государственном архиве Швеции и была практически неизвестна исследователям. Одним из первых на нее обратил внимание шведский король Густав III, использовавший ее при написании исторической пьесы из русской жизни «Наталья Нарышкина». В 1881 г. шведский архивариус Т. Вестин напечатал в «Новой иллюстрированной газете» статью о посольстве Оксеншерны, сопроводив ее биографическим очерком о Пальмквисте, извлечениями из текста и иллюстрациями. В Россию на эту публикацию откликнулись Я.К. Грот, Ю.В. Готье и С.Н. Шубинский. Русское археологическое общество постановило создать специальную комиссию для издания рисунков из сочинения Пальмквиста, а архив министерства иностранных дел собирался издать его перевод. В 1898 г. «Заметки о России» были изданы шведским Генштабом тиражом в 75 экземпляров, два из которых были переданы Оскаром II Николаю II.
В России первое известие о сочинении Пальмквиста относится, по всей вероятности, к 1840 г., когда Николаю I были доставлены 5 рисунков из его сочинения, которые А.В. Висковатов поместил затем в одном из томов «Описания одежд и вооружений русских войск». С тех пор они часто воспроизводились в различных изданиях и стали почти хрестоматийными. Сам же текст сочинения Пальмквиста известен исследователям гораздо меньше. Это связано прежде всего с тем, что «Заметки о России» написаны скорописью XVII в. на языке, который по традиционной периодизации принято называть ранним новошведским. Его особенностью является отсутствие строгих грамматических и орфографических норм, выработанных лишь в XIX в. Иногда встречаются латинские, немецкие, голландские и французские слова и выражения. Все это представляет определенные трудности при работе с текстом.
В 1899 г. по заказу архива министерства иностранных дел полный перевод «Заметок о России» был выполнен переводчиком и издателем детских книг Эдуардом Андреевичем Гранстремом и частично опубликован М.В. Рубцовым, И.К. Линдеманом и А.А. Бобринским в различных изданиях в 1902 — 1914 гг.
В 1900 г. перевод сочинения Пальмквиста сделал окружной воинский начальник из Або (Турку) подполковник А.П. Вакуловский. В 1901 г. он также сделал обстоятельный доклад о сочинении Пальмквиста в Гельсингфорском офицерском собрании. Перевод Вакуловского хранится в архиве Военно-исторического музея артиллерии, инженерных войск и войск связи.
Westrin Т. Bilder fran 1600-talets Ryssland // Ny illustrerad tidning. 1881. № 2-3; Tarkiainen K. Se Vanha Vainooja. Helsinki, 1986; TarkiainenK. En bilderbok om Ryssland fran 1674 i riksarkivet // Arkiwetenskapliga studier. 6. Stockholm, 1987;
Неизвестная война
Всякая война кончается победой одной и поражением другой стороны. С этой точки зрения русско-шведская война 1656-1658 гг. является как бы исключением из правил. Она не принесла ощутимых успехов ни одной из сторон, в ней как будто не было победителей и побежденных. Поэтому она не привлекла особого внимания ни российских, ни шведских историков и является, по сути дела, «неизвестной» войной.
Русские дореволюционные историки, как правило, игнорировали связь этой войны с другими европейскими войнами середины XVII столетия, в частности, с первой Северной войной, и характеризовали ее как отклонение от внешнеполитической линии. Советские историки, отвергая такую точку зрения, рассматривали эту войну как очередной этап в борьбе за выход к Балтийскому морю. Они отмечали прогрессивный характер этой войны со стороны России, подчеркивая агрессивный характер внешней политики Швеции. Шведские историки, напротив, считали, что действия русских войск в Польше угрожали интересам Швеции, внешнеполитическая экспансия которой являлась средством защиты ее заморских территорий.
После заключения Столбовского мира, несмотря на нестабильность отношений между Россией и Швецией и наличие серьезных противоречий между ними, непосредственной военной угрозы для России со стороны Швеции не было. Удовлетворив свои территориальные притязания на Востоке, правящие круги Швеции отказались от дальнейшей экспансии в этом направлении. Для России же борьба за возвращение прибалтийских владений была пока преждевременной, поэтому оба государства стремились к сохранению status quo.
Приоритетным направлением внешней политики Московского государства в первой половине XVII в. были отношения с Польско-Литовским государством. Их развитие определяло русскую политику на северном (Швеция) и южном (Крым, Турция) флангах. Внутреннее положение Польско-Литовского государства, ослабленного аристократическими междоусобицами, создавало благоприятные условия для возвращения Смоленских, Новгородсеверских и Черниговских земель. Первой, но неудачной попыткой реванша была Смоленская война 1632-1634 гг.
Новые возможности для возвращения захваченных Польшей территорий открывало крестьянско-казачье восстание под руководством Богдана Хмельницкого. В 1653 г. Земский собор принял решение о включении Украины в состав Московского государства, а в мае 1654 г. русское войско выступило в поход к польско-литовской границе. Уже в первые месяцы русские войска взяли Смоленск и значительно продвинулись вглубь Белорусских земель. В 1655 г. были взяты Минск, Гродно и Вильно.
Крестьянско-казачье восстание и военная кампания 1654-1655 гг. привели к ослаблению Речи Посполитой. Карл X, с понятным беспокойством наблюдавший за стремительным продвижением русских войск к Балтийскому побережью, не преминул воспользоваться благоприятной ситуацией для того, чтобы нанести решающее поражение своему сопернику Яну Казимиру, считавшему себя единственным законным претендентом на шведский престол после отречения королевы Кристины.