Русский пасодобль
Шрифт:
Андрей сморщился, вспомнив статью некоей Валерии Ларионовой в глянцевом женском журнале.
– И не напоминай. Моя репутация только пострадала от всех этих мимишных восклицаний. Скоро вообще бояться перестанут. Как тогда работать?
– Ну что вы! Очень кстати эта статья оказалась. Вас в чем только не подозревают. А мы тогда как раз начали производство швейного оборудования в условиях строжайшей секретности. Заметив шорох, но не имея никакой информации, газетчики написали, что вы оружием торгуете. И тут, бац, статья, как Андрей Авакумов благородно уступает выбранное под премиум-рестораны здание
– В общем, давай, все собери. Где живет, с кем встречается, покопай, что там в прошлом. И если найдешь ниточку к семье Горчаковых из Ярославской губернии, имей в виду: это особо важно.
– Семья, с которой связано имение с аукциона? Тот, что пришлось отменить?
– Да, та самая семья. Сейчас будет новый аукцион, и мне сюрпризов не надо.
– Понял, Андрей Владимирович. Сделаем в лучшем виде. Соберем все и на нее, и на ее подруг по бизнесу. Прямо новый термин получается.
– Все, Сереж, иди работай. И вопрос с тендерами контролируй. Не доверяю я этой истории с переносом. Чую, что неспроста перенесли срок. Наверное, придется сегодня самому съездить на прием, где будет министр.
– Министр не захочет ничего решать.
– Может и не захочет. Но там будет Анастасия Федорова. Депутатша топит по полной за русский мир. Вчера специально перед сном ее интервью послушал.
– Резкая дама и дружит много лет с премьером, хоть и не афиширует.
– Именно. И если Федорова поймет, что кто-то в министерстве лоббирует зарубежные поставки оборудования, которое уже выпускается в России, да к тому же специально под некую иностранную фирму переносит тендер… А именно это следует из твоего доклада, хотя Мартынович и уверен, что перенос – просто техническая задержка. Так вот, возможно, в этом случае министру придется почесать репу и крепко подумать, а стоит ли так рисковать своим местом. Придется мне идти на прием сегодня.
– Я отправлю туда двоих своих ребят заранее, пусть тоже понаблюдают.
Глава 3. Совещание в кафе
Инга отпила еще глоток кофе и посмотрела на часы. Ровно 14.00. В эту минуту головы большинства присутствующих повернулись в сторону входа. Любое появление Эстер выглядело очень эффектно и приковывало к себе взгляды. Вот и сейчас стоило яркой брюнетке в красном брючном костюме с рассыпанными по плечам длинными иссиня-черными вьющимися волосами лишь приблизиться к стеклянной двери, как высокий мужчина с зонтом-тростью в руках тут же открыл перед ней дверь и, лишь проводив взглядом до столика, вернулся вниманием к своему собеседнику, с которым до этого что-то активно обсуждал.
– Эстер, как тебе это удается?
– Приходить вовремя? Мне кажется, по пунктуальности даже я не смогу тебя переплюнуть. Видишь, я выучила новое слово. Знала бы ты, как репетитор мне объяснял значение этого «переплюнуть». Только что не демонстрировал.
– Да нет, я не о времени. Ладно, не важно. А ты до сих пор берешь уроки? Ты же и так хорошо говоришь.
– Это немного другое. Я никогда не говорила тебе, что привезла с собой дневники княжны Анны?
– Ого! Но ведь в то время говорили не совсем так, как сейчас.
– Именно! Поэтому, я взяла не просто репетитора, а специалиста по языку начала двадцатого столетия. Кирилл Петрович – юноша немолодой, прекрасно разбирается в той эпохе. Жаль только, интернетом не умеет пользоваться. Но мы договорились, что я буду приезжать прямо к нему на кафедру и мы вместе будем расшифровывать дневники Аннушки.
– Ты вообще когда-нибудь спишь? Такое ощущение, что ты всегда находишь, чем занять каждую свободную минуту своей жизни.
– Я просто люблю все, что делаю. И делаю то, что люблю, – подмигнула ей Эстер и почти сразу же улыбнулась подошедшему официанту:
– Мне капучино и кусочек вашего фирменного «Наполеона».
Стоило официанту чуть отойти, как Эстер сразу посерьезнела:
– Удалось выяснить причину отмены аукциона?
– Согласно официальной информации в список прилагаемых к усадьбе земель случайно попал лес, который к ней не относится. В связи с досадной ошибкой возникла необходимость сверить кадастровые номера строений и земель и только после этого сформировать новый лот.
– А неофициальная информация есть?
– К сожалению нет. Все молчат словно воды в рот набрали.
– Зачем они ее набрали?
– Эстер, не придирайся к словам. Это выражение такое. В общем, мне не удалось ничего выяснить.
– Так бы и сказала. В любом случае, мы будем снова участвовать. По новому аукциону есть информация?
– Нет, я звонила им, все очень непонятно. Написала официальное письмо несколько дней назад и уведомила о нашем желании принять участие в новом аукционе. Письмо курьер вручил под роспись. Ответ они просто обязаны будут дать.
– Чувствую, что-то здесь не так.
– Ничего, разберемся. Но нужно следить и самим за сроками. Как дела с торговым центром?
– Все хорошо. Но история с пожаром на открытии и потом со срывом сроков поставки товаров навела меня на мысль, что можно отшивать детскую одежду прямо здесь, а не возить ее из других стран. Так мы сэкономим и время, и деньги.
– Надо обдумать и просчитать все.
– Уже. Все просчитано экономистами «Терры». Мы экономим тридцать процентов денег только на одной логистике и при этом можем контролировать производство. Плюс скорость поставки. Нам не нужно ждать больше месяца, пока привезут и затаможат.
– Растаможат.
– Не важно. Судя по времени, которое фуры с детской одеждой проводят на границе, они, наверное, сперва затамаживают, а потом растамаживают.
– Нет такого слова в русском языке.
– Зато действие есть и очень долгое. Я намерена избежать этого всего и отшивать большинство товара прямо здесь.
– В Москве?
– В Москве или в городах недалеко от Москвы.
– Ага, попробуй сперва найти нормальное производство с нужными тебе мощностями.
– А я уже все нашла и договорилась с директором швейной фабрики. Триста километров от Москвы, по доставке проблем не будет. Я даже отвезла их директору образцы детских платьев, которые хочу запустить в работу первыми. И если все хорошо, потихоньку переведем весь ассортимент на местное производство.