Русский язык и культура речи: Шпаргалка
Шрифт:
Культура речи включает три компонента: нормативный, коммуникативный и этический. Важнейший из них – нормативный аспект культуры речи.
Языковые нормы – явление историческое. Их появление обусловило формирование в недрах национального языка обработанной и закрепленной на письме разновидности – языка литературного. Национальный язык – общий язык всей нации, охватывающий все сферы речевой деятельности людей. Он неоднороден, поскольку в его составе присутствуют все разновидности языка: территориальные и социальные диалекты, просторечие, жаргон, литературный язык. Высшей формой национального языка
Понятие «культура речи» теснейшим образом связано с понятием «литературный язык»: одно понятие предполагает другое. Культура речи возникает вместе со становлением и развитием литературного языка.
Вторым по значимости после нормативности является коммуникативный компонент культуры речи.
Язык выполняет ряд коммуникативных задач, обслуживая разные сферы общения. Каждая из сфер общения в соответствии со своими коммуникативными задачами предъявляет к языку определенные требования.
Соединение знания языка с опытом речевого общения, умение конструировать речь в соответствии с требованиями жизни и воспринимать ее с учетом замысла автора и обстоятельств общения обеспечивают совокупность коммуникативных качеств речи: правильность (отражение соотношения «речь – язык»), логичность («речь – мышление»), точность («речь – действительность»), лаконизм («речь – общение»), ясность («речь – адресат»), богатство («речь – языковая компетенция автора»), выразительность («речь – эстетика»), чистота («речь – нравственность»), уместность («речь – адресат», «речь – ситуация общения»).
Еще один аспект культуры речи – этический. В каждом обществе существуют свои этические нормы поведения. Этика общения, или речевой этикет, требует соблюдения в определенных ситуациях некоторых правил языкового поведения.
Обеспечение максимальной эффективности общения связано со всеми тремя выделяемыми компонентами (нормативным, коммуникативным, этическим) культуры речи.
6. ЯЗЫКОВАЯ НОРМА
Под нормой понимают общепринятое употребление языковых средств, совокупность правил (регламентации), упорядочивающих употребление языковых средств в речи индивида. Таким образом, средства языка – лексические, морфологические, синтаксические, орфоэпические и др. – складываются из числа сосуществующих, образуемых или извлекаемых из языка пассива.
Виды норм.
Императивная – не допускает вариантности в выражении языковой единицы, регламентируя только один способ ее выражения. Нарушение этой нормы расценивается как слабое владение языком (например, ошибки в склонении или спряжении. Диспозитивная норма допускает вариантность, регламентируя несколько способов выражения языковой единицы (чашка чая и чашка чаю). Вариантность в употреблении одной и той же языковой единицы часто является отражением переходной ступени от устаревшей нормы к новой.
Возможны три степени соотношения «норма – вариант»: а) норма обязательна, а вариант (прежде всего – разговорный) запрещен; б) норма обязательна, а вариант допустим, хотя и нежелателен; в) норма и вариант равноправны; возможно дальнейшее вытеснение старой нормы и даже рождение новой.
В соответствии с основными уровнями языка и сферами использования языковых средств выделяются следующие типы норм: 1) орфоэпические (произносительные); 2) морфологические, связанные с правилами образования грамматических форм слова; 3) синтаксические, связанные с правилами употребления словосочетаний и синтаксических конструкций; 4) лексические, связанные с правилами словоупотребления, отбора и использования наиболее целесообразных лексических единиц.
Особенности языковой нормы:
• устойчивость и стабильность, обеспечивающие равновесие системы языка на протяжении длительного времени;
• общераспространенность и общеобязательность соблюдения нормативных правил;
• литературная традиция и авторитет источников (но следует помнить об авторской индивидуальности, способной нарушить нормы, что является оправданным);
• культурно-эстетическое восприятие (оценка) языка и его фактов; в норме закреплено все лучшее, что создано в речевом поведении человечества;
• динамический характер (изменяемость), обусловленный развитием всей системы языка, реализующейся в живой речи;
• возможность языкового «плюрализма» (сосуществование нескольких вариантов, признающихся нормативными).
Кодификация – лингвистически достоверное описание фиксации норм литературного языка в специально предназначенных для этого источниках (учебниках грамматики, словарях, справочниках, пособиях).
7. ПОНЯТИЕ СТИЛЯ
Язык полифункционален: он выполняет несколько функций, формирующих основные разновидности языка. Используя эти стили, язык оказывается способным выразить сложную научную мысль, сформулировать законы, превратиться в поэтические строфы и т. д.
Функция языка формирует стиль, определяя ту или иную манеру изложения: точную, объективную, конкретно-изобразительную, информативно-деловую. В соответствии с этим каждый функциональный стиль выбирает из литературного языка те слова и выражения, те формы и конструкции, которые могут наилучшим образом выполнить внутреннюю задачу данного стиля.
Современному русскому литературному языку присущи книжные функциональные стили: научный, публицистический, официально-деловой, которые используются преимущественно в письменной форме речи, и разговорный, применяющийся главным образом в устной форме речи.
Стили литературного языка чаще всего сопоставляются на основе анализа их лексического состава, так как именно в лексике заметнее всего проявляется их различие.
Закрепленность слов за определенным стилем речи объясняется тем, что лексическое значение многих слов помимо предметно-логического содержания имеет и эмоционально-стилистическую окраску. Например, слова: мать, мама, мамочка, мамуля; отец, папа, папочка, па – имеют одно и то же значение, но различаются стилистически, поэтому используются в разных стилях: мать, отец – преимущественно слова официально-делового, остальные слова – разговорно-обиходного стиля.