Рваные судьбы
Шрифт:
– Матвей, я к тебе, – сказала Лиза, остановившись прямо перед ним.
– И тебе добрый вечер, родственница, – как ни в чём не бывало, произнёс Матвей.
– Я не желала тебе доброго вечера, – Лиза приподняла бровь. – Я пришла поговорить с тобой.
– Ну что ж, тогда проходи.
Матвей отодвинулся в сторону, освободив Лизе проход в дом. Лиза немного помедлила, сомневаясь, надо ли заходить внутрь.
– Ну, чего не заходишь? – спросил Матвей. – Или ты боишься?
Лиза гордо подняла голову, и смело шагнула внутрь, задев плечом Матвея. Он вошёл следом, закрыв за собой
– Матвей, я пришла поговорить с тобой о Нюре.
– Вот это новость, – усмехнулся он. – Что же ты можешь сказать мне о моей жене?
Лиза сделала шаг вперёд и продолжала:
– Я требую, чтобы ты перестал её изводить. А главное, бить.
Матвей изменился в лице.
– Это она тебе наговорила всякую чушь?
– Нет, она не говорила этого никогда. Но я знаю, что это так. Я вижу постоянно синяки и ссадины на её теле. И я тебя предупреждаю…
– Требую, предупреждаю… – передразнил Матвей. – А тебе не кажется, что ты лезешь не в своё дело?
– Нет, не кажется, – спокойно ответила Лиза. – Нюра – моя подруга и сестра. Мне не всё равно, что с ней происходит. И я не позволю…
– Ладно, хватит! – опять перебил её Матвей. – Я думаю, ты не затем сюда пришла.
Он отстранился от двери и вошёл в комнату. Лиза машинально сделала шаг назад. Матвей криво улыбнулся. Казалось, его забавляла вся эта ситуация. Он продолжал наступать, а Лиза отступала назад, пока не упёрлась спиной в стену. Матвей подошел к ней совсем близко, и Лиза выставила вперёд обе руки.
– Уйди, Матвей.
– С чего бы это? – усмехнулся он. – Сама пришла ко мне, а теперь гонишь?
– Уйди, не то закричу.
Матвей рассмеялся.
– Кричи, кто тебя услышит? Ты у меня дома.
Он взял её вытянутые вперёд руки и сжал их. Лиза сопротивлялась, но силы были неравные.
– Матвей, перестань. Нюра…
– Да сколько можно уже: Нюра, Нюра?! – Матвей начал терять терпение. – Хватит уже о ней. В моей жизни есть только одна женщина – это ты. И ты это знаешь. Я тебе говорил уже, и повторяю: не могу я без тебя. И хватит уже ломаться.
Матвей развёл её руки в стороны, и, преодолев сопротивление, прижал Лизу к себе. Лиза затрепыхалась, как бабочка в паутине, пытаясь вырваться. Матвей приблизил к ней свое лицо. Глаза его горели жадным блеском.
– Я пытался забыть тебя, не думать о тебе. Но всё напрасно. Я люблю тебя, Лиза. Слышишь? Будь со мной, я прошу тебя. Бросай своего Гришку, забирай детей, и уедем отсюда вместе. Ты тоже полюбишь меня. Позволь мне увезти тебя.
Лиза продолжала вырываться, но Матвей крепко сжал её подбородок рукой и прильнул к её губам. Им овладевала страсть. Он целовал её губы, шею, волосы. Лиза грубо оттолкнула Матвея и сказала, глядя ему прямо в глаза:
– Я никогда с тобой не уйду. Я ненавижу тебя за то, что ты издеваешься над моей сестрой. Особенно сейчас, когда она
Матвей отстранился от Лизы и переспросил:
– В каком положении?
– В таком! Нюра ждёт от тебя ребёнка. Ты скоро станешь отцом.
Матвей даже бровью не повёл.
– Это ничего не меняет. Я хочу жить только с тобой.
– Я тебе уже говорила: этому не бывать никогда!
Лиза высвободилась от Матвея и поспешила к выходу. А он произнёс ей вслед:
– Ну что ж, не хочешь по-хорошему, ладно. Но будешь моей всё равно.
Лиза остановилась и обернулась. Матвей стоял посреди комнаты, широко расставив ноги, и смотрел исподлобья, сверкая чёрными глазами.
– Если хочешь, чтоб я твою Нюрку не колотил, значит, будешь со мной.
– Что?! – Лиза не верила своим ушам. – Что ты сказал?
– Что слышала, – процедил сквозь зубы Матвей. – Прямо сейчас, соглашайся, и я больше пальцем её не трону.
– Нет, ты не посмеешь. – Лиза побледнела от ужаса. – Ну, ты и сволочь. Я всем расскажу о тебе! Если только с ней что-нибудь случится… Нет, я не допущу, чтобы ты с ней что-то сделал. Я просто не отпущу её больше сюда. Она будет жить с нами, в отчем доме.
– Ничего у тебя не получится. Твоя подруга-дура любит меня, и ты не сможешь удержать её дома возле себя. Я попрошу у неё прощения, и она тут же прибежит обратно.
Лиза от бессилия кусала губы.
– Это подло. Даже для тебя, Матвей. Для тебя нет ничего святого. – Лиза не могла подобрать нужных слов, и решила воззвать к его совести и разуму: – Матвей, я прошу тебя, если в тебе осталась хоть капля человеческого, пожалей Нюру. Ей нельзя сейчас волноваться. Срок ещё очень мал. Ты же хотел детей. Ведь хотел же? А теперь уже недолго осталось. Ты скоро станешь отцом.
Лиза медленно подошла к Матвею, глядя ему в глаза, и положила руку ему на плечо, по-приятельски, совсем по-доброму. Такой резкий переход сбил Матвея с толку и немного охладил его пыл. Он не ожидал такой смены в поведении Лизы, поэтому не знал, как ему реагировать. Он отвернул лицо в сторону и хрипло сказал:
– Уходи.
– Матвей… – начала, было, Лиза, но он перебил её и повторил настойчиво:
– Ничего не говори. Просто уходи.
Лиза вышла, оставив Матвея стоять посреди комнаты. Она вернулась домой, где её с нетерпением и тревогой ждала Нюра.
– Ну, что там? – спросила она, поднявшись навстречу Лизе, как только та вошла в комнату.
– Твоему Матвею надо время, чтобы свыкнуться с новостью, – стараясь выглядеть спокойной, ответила Лиза. – Я думаю, тебе лучше какое-то время пожить здесь, у нас.
Нюра сникла. Она так надеялась, что новость о предстоящем отцовстве обрадует и переменит Матвея, но теперь видела, что это совсем не так.
На следующий день Матвей пришёл за Нюрой, как ни в чём не бывало, и забрал её домой. Нюра потом рассказывала Лизе, что Матвей всё-таки смягчился, перестал пить каждый день, ругать и ревновать Нюру, и вообще стал к ней более внимательный. Нюра радовалась и боялась Матвея одновременно. Боялась отказать ему, когда ночами он не давал ей уснуть. Поэтому почти каждый день недосыпала и уставала.