Рыбак из Внутриморья (сборник)
Шрифт:
— Да. Я же говорил вам о диверсии.
— А кто, по-вашему, эти люди?
— Революционеры. Или...
— Вы намекали, что правительство Гатаи как-то замешано в этом.
— У меня нет никаких доказательств, — шепотом ответил Тейео.
— Вы были правы. Извините, что я не послушала вашего совета, — сказала Солли, с достоинством признав свою ошибку.
Он слегка шевельнул рукой в жесте мрачного безразличия.
— У вас все еще двоится в глазах?
Тейео не ответил.
Солли встала и попыталась вспомнить дыхательные упражнения селишей. Через несколько минут загромыхали засовы, и дверь со скрипом отворилась. В комнату вошли все те же трое мужчин: двое с оружием и один с подносом — молодые чернокожие парни, очень нервные и чем-то явно недовольные. Когда мужчина ставил поднос на пол, Солли решительно наступила на его ладонь и надавила всем весом.
— Подождите! — сказала она, глядя в лица двух вооруженных людей. — Вы должны выслушать меня! У моего спутника тяжелая травма черепа. Нам нужен врач. Нам нужна вода. Я даже не могу промыть его рану! Кроме того, мы хотим получить туалетную бумагу. И потом! Кто вы такие, черт бы вас побрал?
— Уберите ногу, леди! — закричал мужчина, пытаясь выдернуть руку. — Сейчас же уберите ногу!
Двое других услышали крик. Солли отступила назад, и кричавший отбежал к двери и спрятался за спины своих вооруженных товарищей.
— Ладно, леди. Мы просим прощения за неудобства, сказал он со слезами на глазах и принялся растирать ладонь. — Нас называют патриотами. Мы послали королю изменников свой ультиматум с вестью о том, что вы находитесь у нас. Так что давайте не будем обижать друг друга. Хорошо?
Он повернулся, кивнул одному из охранников, и тот закрыл дверь. Запоры скрипнули, а затем наступила тишина. Солли вздохнула и села на топчан. Тейео поднял голову.
— Это было опасно, — сказал он с печальной улыбкой.
— Я знаю, — ответила она. — И глупо. Но я не могла сдержаться. А вы видели, как они стушевались и бежали отсюда! Теперь у нас будет вода! — Она заплакала. Она всегда плакала после ссор и после того, как причиняла кому-то боль. — Посмотрим, что они принесли на этот раз.
Солли поставила поднос на матрас и приподняла салфетку. Обычно так подавали заказанную пищу в номер третьеразрядных отелей.
— Прямо все удобства, — прошептала она.
Под тканью лежало множество предметов: горсть печенья, небольшое пластиковое зеркальце, гребень, крохотный горшочек с каким-то веществом, от которого пахло сгнившими цветами, и пачка женских гатайских тампонов.
— Набор для леди, — проворчала Солли. — Черт бы их побрал, тупых придурков! Зачем мне здесь зеркало?! — Она отшвырнула его к стене. — Неужели они думают, что я и дня не могу провести, не взглянув на свое
Она сбросила на пол все предметы, оставив на подносе только печенье. Впрочем, Солли знала, что позже подберет тампоны и положит под матрас на тот случай, если их задержат здесь больше чем на десять дней. А что, если дольше?
— О Боже, — прошептала она.
Солли встала и подобрала зеркало, маленький горшочек, пустой кувшин и фруктовую кожуру от предыдущего завтрака. Положив все это на пустой поднос, она поставила его рядом с дверью.
— Наша мусорная корзина, — сказала она Тейео на языке Вое Део.
К счастью, в гневе она всегда выражалась на альтерранском наречии. Ей не хотелось показаться веоту излишне грубой и несдержанной.
— Если бы вы только знали, как трудно быть в вашем обществе женщиной, — сказала она снова усаживаясь на матрас. — Такое впечатление, что все мужчины на Уэреле ярые женоненавистники!
— Я думаю, они хотели сделать как лучше, — ответил Тейео.
В его голосе не было ни насмешки, ни оправдания. Если он и радовался ее смущению, то неплохо скрывал это чувство.
— Кроме того, они дилетанты, — добавил рега.
— Возможно, это и плохо, — подумав ответила она.
— Возможно.
Он сел и осторожно ощупал повязку на голове. Его волнистые волосы слиплись от крови.
— Вас похитили, чтобы потребовать выкуп, — сказал Тейео. — Вот почему они нас не убили. У них не было оружия. Возможно, эти парни даже не умеют обращаться с ним. Жаль, что жрецы отобрали мой пистолет.
— Вы хотите сказать, что это не они предупреждали вас?
— Я не знаю, кто предупреждал меня.
Головная боль заставила его замолчать на несколько минут.
— Солли. У нас есть вода?
Она принесла ему полную чашку.
— К сожалению, ее не хватит, чтобы промыть вашу рану. Зачем мне зеркало, когда у нас нет воды!
Он поблагодарил ее, утолил жажду и сел у стены, оставив в чашке воды на последний глоток.
— Они не планировали брать меня в плен, — сказал Тейео.
Подумав об этом, Солли кивнула и спросила:
— Боялись, что вы опознаете их?
— Будь у них место для второго человека, они не поместили бы меня вместе с леди. — Он говорил без всякой иронии. — Они приготовили это помещение только для вас. Я думаю, оно находится где-то в городе.
Солли кивнула:
— Машина ехала около получаса. Однако я не видела дороги, потому что они надели мне на голову мешок.
— Наши похитители отправили во дворец ультиматум, но не получили ответа. Или, возможно, им ответили насмешливым отказом. Скоро они потребуют, чтобы вы написали королю записку.