С небес на землю
Шрифт:
— Я просто боюсь тебя отпустить, вдруг опять потеряешься. — ответил Трэйтон и прижал к себе ещё крепче — А о твоей беспомощности легенды можно слагать. Ты умудрилась проникнуть в абсолютно непроницаемую цитадель врага, походя уничтожить плоды их пятилетних трудов и улизнуть совершенно невредимой. Ах да, забыл ещё сказать, что прихватила с собой уйму бесценной информации. Ты у меня универсальная шпионка и катастрофа в одном лице. — рассмеялся муж.
— А,
— Об этом потом, сначала сюрприз. — опять отвертелся от ответа Трэйтон, поставил меня на ноги и открыл двери в гостиную.
— Роби! — взвизгнула я и кинулась на шею совершенно здорового и жизнерадостного друга.
Роб поймал меня в свои объятья, приподнял и закружил по комнате.
— Я тоже рад видеть тебя живой, слышал, ты побывала в стане врага?
— Да пустяки всё это. — отмахнулась я.
— Ой, и как же вы оттуда выбрались? — Услышала я заданный мелодичным, девичьим голосом, вопрос.
Осмотрелась и только сейчас заметила, стоящую у окна миловидную девушку. Судя по внешности ей было не больше семнадцати лет. На меня восхищенно смотрели светло карие, в обрамлении ярких звёздочек, широко распахнутые глазки. Пухлые губки слегка приоткрылись от удивления, а пальчики нервно теребили прямые, каштановые локоны.
— Ааа, это тоже сюрприз для меня? — поинтересовалась я, разглядывая юную гостью.
Роб опустил меня на пол, подошёл к девушке и, взяв её за ручку, подвёл ко мне.
— Вот, Тэль, позволь представить тебе леди Майдэлию Шэд'Браун. — и, повернувшись к своей спутнице — Майди, вот это и есть та самая бесстрашная леди, которая спасла всех нас.
— Когда это я успела вас спасти? Не слушайте вы его, никого я не спасала, это меня постоянно спасать приходится.
Майди смущённо улыбнулась и пролепетала:
— Очень приятно познакомиться.
— Мне тоже приятно. Я так понимаю, вы пришли с этим балбесом? — и указала на, почему-то тоже смутившегося, Роби.
— Майди протеже моей мамы. Сейчас у нас не спокойно, вот мама и попросила меня спрятать её здесь и присмотреть за ней.
Они так всех невест из Галаксиуна сюда перетаскают. Но эта девочка мне нравится, не то что Фокси. А потому:
— Рада буду помочь влиться в местное общество. Вот только глаза лучше впрятать.
— Так значит, ты согласна? — воодушевился Роб — Я знал, что ты всё поймёшь и поможешь!
— О чём это ты? — подозрительно прищурилась я.
— Как о чём? О том, что Майди поживёт у вас немного… пока мы войну ни выиграем. А о глазах не волнуйся. Майдэлия у нас мастер иллюзий. Майди, покажи.
Леди моргнула и глаза её стали совершенно обычными. Потом провела рукой перед лицом и вот передо мной уже не юная Майди, а точная моя копия. Она улыбнулась моей улыбкой, покрутилась вокруг своей оси и засмеялась моим смехом.
— Ну как, похоже? — спросила вторая я, полностью копируя мой голос, мимику и даже движения.
А мне стало неприятно осознавать, что меня вот так просто могут подменить точной копией. И даже Трэйтон не различит, потому, что я сама не отличила бы на его месте.
— Ничего себе! Трэй, тебе одной мало было? Где вторую урвал? А вообще да, так супружеская жизнь явно будет интереснее. — раздалось от двери и в гостиную вошли Лэй с Фокси.
Майди ойкнула и вернула прежнее обличье.
— Ну вооот. — протянул триумвир — А так интересно всё начиналось. И откуда в наших краях такая прелесть?
Девочка совсем смутилась, присела и склонила голову, пряча яркий румянец под каскадом волос.
— А я её знаю! — воскликнула Фокси — Но что здесь делает младшая дочь ремесленника?
Какая же она всё-таки гадина! Майди промолчала, но губки оскорблено поджала и отошла за спину Роби.
А вот лорд молчать не стал:
— Лорд Шэд'Лимэл не ремесленник, а один из лучших в столице оформителей. И, я бы попросил, леди Эрт'Пинкэл, не оскорблять Майдэлию.
Ну надо же! Не думала, что наш Роби способен на такое рыцарство.
— Хм, у меня есть и более интересные занятия. — жеманно ответила Фокси.
Трэйтон только грозно на неё глянул, а вот Лэя мало интересовало, оскорбится леди или нет. Он повернулся к розовой и заявил ей прямо в лицо:
— Ну и язва же ты! Иди лучше, погуляй где-нибудь, не порти нам удовольствие. — и кошачьей походочкой направился к совсем напуганной девочке.
Фокси фыркнула и, громко хлопнув дверью, выскочила из комнаты.
А я заступила дорогу шустрому родственничку, сложила руки на груди и поинтересовалась:
— А скажите-ка мне, уважаемый триумвир Эрт'Лайлэйк, как поживает ваша сиятельная невеста, незабвенная, во всяком случае, я надеюсь, что незабвенная, принцесса Китрэль Озорская?
Лэй всплеснул руками и выдал:
— И ты тоже язва! Я же просто познакомиться хотел. Всё, ты меня оскорбила, пойду Кит жаловаться. — и отодвинув меня в сторону — Надеюсь, это не последняя наша встреча. Вы меня покорили своим талантом, милая леди.
Лэй ушёл, я повернулась к Трэйтону и предложила: