С/С том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену
Шрифт:
Педани был маленьким смуглым толстяком, его маленькие черные глазки напоминали маринованные маслины. Ему было не меньше шестидесяти лет, однако он, в отличие от Черри, кажется, вообще не подозревал, что на свете существует какое-то кровяное давление, а сообщение о том, что оно может быть у него, вероятно, повергло бы книжника в полное недоумение.
— Меня интересует история города с пятнадцатого по восемнадцатый век, — ответил Дон, — но я не вижу ничего подходящего.
— Есть книга Казарелли, — предложил Педани. — Она описывает как раз этот период. Есть еще работа Мариона,
Педани сходил за маленькой лестницей, приставил ее к полке, птицей взлетел на верхнюю ступеньку и, найдя нужные тома, легко спустился вниз.
— Я рекомендую вам Казарелли, — повторил он.
— Здесь есть что-то об истории кварталов Сиены? — спросил Дон, принимая книгу. Он просмотрел указатель фамилий: ни Вага, ни Дженда там не значились. — Мне нужно знать, откуда кварталы взяли свои названия, кто были их старшины и все такое…
Педани поправил очки на пухлом носу.
— Кажется, именно в книге Мариона есть об этом глава.
Дон полистал предложенную книгу. На лице его появилось разочарование.
— Вчера я был в кафедральной библиотеке, — сказал он, — и очень удивился, увидев картину с изображением Пикколамини при дворе Якова I. Как Пикколамини оказался при дворе шведского короля?
Педани просиял. Мигелем попал в самую точку, но произошло это не случайно. Перед тем как первый раз посетить книжный магазин, он навел справки и узнал, что ничто не может доставить владельцу большего удовольствия, чем разговор о выдающихся людях Сиены. Здесь ему не было равных. Так что в течение следующих двадцати минут Миклему пришлось выслушать пространный рассказ о жизни Пикколамини.
— Только когда он был избран Папой Римским в 1485 году, дворяне Сиены были вновь допущены ко двору, — закончил Педани, и Дон, воспользовавшись паузой, тут же перебил его:
— Это все происходило во времена Джакопо Дженда, не так ли? — спросил он. — Я читал в книгах, которые накануне брал у вас, что он пришел к власти, погубив соперника.
Маленькие глазки Педани уплыли в сторону.
— Я не помню никакого Дженда, — сказал он.
— Он и еще один человек были кандидатами на пост старшины квартала Черепахи. Его не выбрали, и он ополчился на другого, которого звали, кажется, Николо Вага.
Педани покачал головой.
— Это белое пятно в нашей истории, сеньор. По этому поводу у меня нет никаких сведений.
— Не важно, — бросил Миклем, скрывая разочарование. Он взял книгу Мариона. — Пожалуй, я ее куплю.
— Возможно, мне удастся достать то, что вы хотите, — пообещал Педани, принимая от Дона пятьдесят лир. — Если вы оставите свой адрес, я пришлю вам открытку.
— Не стоит беспокоиться, — направляясь к двери, сказал Дон. — Я зайду сам.
— Никакого беспокойства, синьор, — уверял Педани, распахивая перед посетителем дверь. — Кстати, я с удовольствием предоставил бы в ваше распоряжение мой ежемесячный каталог. Может быть, вы остановились в отеле «Континенталь»?
Миклем внимательно посмотрел на толстяка. Тот был подозрительно суетлив и предупредителен. Что-то здесь было не так…
— Я зайду к вам, — повторил он. — Всего доброго!
Некоторое время Педани смотрел, как покупатель прокладывает себе дорогу сквозь толпу, потом опустил жалюзи, заперся на ключ и быстрыми шагами прошел в кабинет. Это была маленькая комната, до потолка заваленная книгами. Посередине стоял стол, покрытый бумагами и освещенный лампой с абажуром. Педани остановился на пороге и выжидающе посмотрел на девушку с волосами редкого цвета «венецианской» блондинки, сидевшую у стола. Она выглядела взволнованной.
— Этот тип преследовал меня вчера вечером, — сказала она.
Педани скривился.
— Думаешь, ищейка? — он подошел к столу.
— Не говори глупостей. Он совсем не похож на ищейку.
Она встала и принялась ходить взад-вперед по захламленному кабинету.
— Такое ощущение, что именно он шел за мной тогда в Лондоне. Во всяком случае, похож.
Она подошла к телефону, набрала номер и, дождавшись соединения, сказала:
— Вилли, для тебя есть работа. Нужно засечь широкоплечего американца лет тридцати пяти. Это брюнет с маленькими усиками и шрамом в виде буквы «Z» на правой щеке. Одет в темно-зеленый полотняный костюм. Без шляпы. Постарайся разузнать, где он остановился и есть ли у него спутники. Если поторопишься, то сможешь засечь его прямо сейчас: он только что вышел из магазина.
Она положила трубку, взяла со стула свой плащ и надела его.
— Мне нужно возвращаться, — сказала она. — Боюсь, этот тип расспрашивал тебя не случайно. Все это может обернуться очень плохо для нас.
Беспокойство, которое Педани прочел в глазах «венецианской» блондинки, заставило его сердце забиться сильнее.
Глава 7
Загнанный в угол
Высокий красавец, известный французской полиции как Феликс, занимался любимым делом: перед большим зеркалом любовался своим отражением. И ему было чем любоваться: черные блестящие волосы, большие темные глаза, правильные черты лица, бронзовая кожа и великолепные зубы, которые он любил показывать в улыбке.
У него был яркий, несколько жестковатый рот, который в соединении с остальными чертами придавал лицу Феликса легкомысленный и развязный вид, что делало его окончательно неотразимым для женщин.
Феликсу было тридцать два года, шесть из которых он провел в тюрьме. До ареста он грабил богатые виллы на берегах Ривьеры. Его успехи в этом сомнительном предприятии были феноменальными: за шестнадцать месяцев молодой красавец заработал более пятидесяти миллионов франков, которые почти все спустил, играя в рулетку в Спортинг-клубе в Монте-Карло.
Чтобы поправить пошатнувшееся финансовое положение, Феликс решил выкрасть бриллиантовое колье, которое, по слухам, стоило двадцать пять миллионов и принадлежало жене крупного бизнесмена. Эта затея удалась, но Феликсу пришлось выдержать ожесточенную схватку с телохранителем, которого он только чудом не убил.
Скупщик краденого отказался дать за колье больше семи миллионов. Он долго толковал о том, что не хочет рисковать, сбывая такую вещь целиком, а если расчленить колье, оно потеряет значительную часть своей стоимости.