С/С том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену
Шрифт:
Дон улыбнулся.
— Я знал, что вы так ответите, Черри. Рад, что не ошибся в вас. А теперь вы полетите в Париж, пойдете в отель «Чатхем» и спросите Джона Трегарта. Я совершенно уверен, что его там не окажется. Но если вам ответят, что он там, проверьте, правда ли это. Я готов поставить все свое состояние, что там живет подставное лицо, но все же в этом необходимо убедиться. Он вынул из ящика письменного стола фото Трегарта.
— Это очень хорошее фото, здесь Джон снят сразу после войны. Возьмите его и сравните с тем человеком, который выдает себя за Трегарта. Но если окажется, что вас обманывают, не подавайте вида,
Черри облизал пересохшие от волнения губы. Глаза ею блестели. Все это было гораздо интересней, чем организовывать званый ужин.
Конечно, сэр! Я должен вести себя как заправский сыщик, не так ли?
Именно так, — подтвердил Дон, с усилием подавляя улыбку. — Но будьте осторожны, эти люди очень опасны.
— Я приму все меры предосторожности, сэр. Мой прежний хозяин, герцог, подарил мне кинжал, спрятанный в трость. Я научился ловко обращаться с ним, и каждый, кто посмеет напасть на меня, очень скоро в этом убедится.
Дон взглянул на него с удивлением. Мысль о том, что Черри будет защищаться кинжалом, так развеселила его, что он с трудом удержался от смеха.
— А что в это время предпримете вы? — спросил Черри тоном заговорщика. — Если я не ошибаюсь, наш план заключается в том, чтобы обмануть этих людей: они должны думать, что вы летите в Париж, в то время как вы остаетесь здесь. Не так ли?
— Совершенно верно, — ответил Дон, несколько удивленный тем, что Черри так быстро разобрался в этой истории. — Как только вы уложите вещи, мы возьмем Джузеппе и отправимся в аэропорт. В Падуе мы приземлимся, и я поездом вернусь в Венецию. С вами полетит второй слуга — Джек Плейделл. Думаю, что Мария Нецке проследит, покинул ли я Венецию. Поэтому вы наденете сейчас мою одежду, чтобы хоть на какое-то время обмануть ее. А Джек прямо из Парижа полетит в Лондон. Там он должен разыскать моего шофера Гарри Мейсона и отправить его сюда. Думаю, что он мне понадобится. Бедняга Гарри слабо соображает, но он прекрасный шофер и к тому же силен, как горилла.
Черри взглянул на хозяина с облегчением.
— Я сам хотел предложить вам, сэр, вызвать Гарри. Думаю, он будет здесь очень кстати. К тому же рискованно оставлять вас совсем одного.
— Итак, договорились. Вы будете держать связь со мной через Джузеппе. Вы знаете, где он живет, а я стану сообщать вам о своем местонахождении.
Дон взглянул на часы.
— Кстати, он уже должен меня ждать. Мы собирались посетить отца Луизы Покатти, но с этим придется повременить. Укладывайте вещи, Черри, а я закажу самолет.
— Слушаюсь, сэр.
Высокий бородатый мужчина в темно-синем кордовом костюме и маленькой темной шляпе вышел из здания вокзала и отправился вдоль набережной. Смешавшись с группой только что прибывших туристов, он стал ожидать мотобот. Как только открылся барьер, бородач схватил свой рюкзак и вместе с группой американских туристов прошел на палубу. Даже близкие друзья не могли бы узнать сейчас Дона. Сразу же после приземления в Падуе он зашел в костюмерную, куда обращался уже однажды перед балом-маскарадом, который он давал два года назад по приезде в Венецию. Он предупредил Бонавенуто, владельца костюмерной, о строжайшей тайне и попросил превратить его в совсем другого человека. Бонавенуто сделал из Дона бедного американского художника, путешествующего по Италии, и очень гордился результатом своих усилий.
Борода скрывала шрам в форме «Z». Она очень мешала и попадала в рот, но Дон понимал, что с этим надо примириться. Мешковатый костюм, широкополая шляпа и тяжелые ботинки делали его фигуру тяжелой и громоздкой, и он надеялся, что теперь никто не узнает его.
Миклем сошел с бота на пристани Сан Заккарио и медленно пошел по площади мимо базилики Маркуса и через торговый центр к дому Джузеппе вблизи святой Марии Прекрасной. Завернув в переулок, Дон оглянулся и увидел, как дорогу пересек мужчина в белом костюме. Глаза их встретились, но мужчина нисколько не смутился. Он невозмутимо прогуливался вдоль набережной, руки в карманах, белая шляпа сдвинута на затылок, солнце блестит в золотых серьгах.
Дон замедлил шаги. Не выдаст ли он себя, прогуливаясь так близко от дома Джузеппе?
Человек в белой шляпе оглянулся и равнодушно по-смотрел на Дона. Видно было, что бродячий художник ни-чуть не интересует шпиона. Дон вздохнул с облегчением.
В конце переулка находилась пивная. Человек в белой шляпе вошел внутрь и уселся вблизи от входа. Дон подождал какой-то миг, а потом с видом праздношатающегося туриста тоже вошел. Шпик посмотрел на него еще раз и отвернулся. Дон сел за столик, и к нему тотчас же подошла девушка.
— Красного вина, — сказал он громко.
Девушка кивнула и подошла к шпиону, который заказал себе белого вина.
Дон закурил и уставился в открытое окно. Девушка принесла графин скверного красного вина и стакан. Потом она подошла ко второму столу.
— Ты не видела сегодня синьора Буссо? — спросил человек с серьгами. — Он мне нужен.
— Нет, синьор Куриано, еще слишком рано.
Дон выпил глоток вина, потом открыл свой рюкзак, достал оттуда газету и сделал вид, что погрузился в нее. Человек, которого девушка назвала Куриано, выпил уже полбутылки вина, когда дверь распахнулась и в проеме возник коренастый человек, одетый в черное.
— Я опоздал, — сказал он. — Но с моей головой творится что-то непонятное. Я едва поднялся с постели.
— Теперь не время заниматься твоей головой, Буссо, — грубо прервал его Куриано. — Это твои проблемы. Я жду тебя уже двадцать минут.
Коренастый натянуто улыбнулся.
— В следующий раз… — начал он.
— В следующий раз, в следующий раз! Следующего раза не будет. Он улетел в Париж.
— Но он же вернется.
— Но тогда мы будем уже далеко отсюда. — Куриано встал. — Пойдем, нам нужно еще кое-что сделать.
Буссо выругался.
— Но я могу хоть что-то выпить?
— Некогда. Мы и так опаздываем. Вставай.
Они вышли из бара, и Дон смотрел им вслед, пока они не скрылись в конце переулка. Тогда он быстро встал и пошел следом. Свернув за угол, он снова увидел обоих шпионов. Они пошли через площадь, а потом остановились возле невысокого дома. Куриано достал ключ и открыл старую, грязную дверь. Дон заметил номер дома и название улицы. Через несколько минут он уже стучал в дверь Джузеппе.