С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента
Шрифт:
— Добрый вечер, сэр, — он вежливо улыбнулся Корридону. — Вы член нашего клуба?
— Добрый вечер, — отозвался Корридон. — Нет. Я просто хотел бы поговорить с майором Менворти.
Молодой человек слегка поднял брови.
— Прошу прощения, сэр, но майора нельзя увидеть без предварительной договоренности.
— Очень жаль, — сказал Корридон. — А есть ли кто-нибудь, с кем бы я мог переговорить?
— В чем дело? — холодный, твердый голос, раздавшийся за спиной, заставил Корридона резко повернуться.
Моложавый
— Простите, а вы кто? — спросил Корридон с самой обворожительной улыбкой.
— Я — Бретт, управляющий. В чем дело?
— Дела никакого. Просто мне надо увидеть майора Менворти.
— Он знает вас?
Корридон пожал плечами.
— Он может и не помнить меня… Мы не виделись с ним несколько лет. Меня зовут Мартин Корридон. Будьте добры, передайте ему, что я хочу поговорить с ним об Эрни.
Узкие губы Бретта дрогнули.
— О ком?!
— Об Эрни! Он поймет…
Бретт махнул рукой, и молодой человек в ливрее исчез. Бретт продолжал неподвижно стоять на месте, не сводя черных глаз с лица Корридона.
— В чем дело? — снова резко спросил он.
— Ни в чем… Просто я хочу видеть Менворти.
— Кто такой Эрни? О ком вы говорите?
— Спросите Менворти. Если он захочет, он вам скажет.
Несколько секунд Бретт колебался, потом сердито пожал плечами и резко повернулся на каблуках.
— Следуйте за мной!
Они прошли мимо большого бассейна, мимо клумбы с тюльпанами…
Здание было одноэтажным, со стенами, покрытыми грубой штукатуркой, с соломенной крышей. Бледно-голубые и янтарные неоновые огни обрисовывали контур крыши.
Бретт открыл дверь, и они вошли в ярко освещенный маленький бар. За стойкой стояли и сидели мужчины и женщины в вечерних туалетах. Они с любопытством оглядели Корридона, а две женщины улыбнулись ему и приветливо помахали рукой. Он сдержанно кивнул им и прошел мимо стойки в кабинет.
Прежде чем дверь за Бреттом закрылась, Корридон успел увидеть еще один кабинет, гораздо больших размеров. Мартин прислонился к столу, закурил сигарету и, полузакрыв глаза, прислушался, но ничего не услышал.
Прошло минут пять. Дверь отворилась, и на пороге появился Бретт.
— Можете войти, — сказал он, махнув рукой в сторону открытой двери, а сам вернулся в бар.
Корридон вошел. Перед огромными двойными окнами стоял стол, за которым восседал Джордж Менворти.
Он не изменился с тех пор, как Корридон видел его в последний раз. Разве что стал чуть старше и суше, а его темные, зачесанные назад волосы поредели и посеребрились на висках. Корридон знал, что ему уже около пятидесяти, но он был по-прежнему строен и по-военному подтянут. Над плотно сжатым ртом топорщились небольшие усы.
— Вы хотели видеть меня? — спросил он, внешне оставаясь бесстрастным, в то время как его маленькие глазки внимательно и подозрительно сверлили Корридона.
— Ну да, — беззаботно отозвался Мартин. Он закрыл дверь и пересек комнату. — Хочу вступить в этот клуб.
— Тогда я вам не нужен, — рука Менворти потянулась к звонку, — этими делами ведает Бретт.
— Не звоните, — сказал Корридон, опускаясь в кресло. — Я предпочел бы иметь дело с вами. Я осведомлен, что существуют некоторые формальности, как то: 50 гиней вступительного взноса. У меня нет 50 гиней, майор, но я все же намерен вступить в клуб.
Менворти немедленно отдернул руку от звонка.
— Вот как? И вы знаете человека, который поручится за вас?
— Конечно! Этот человек — вы, — дерзко заявил Корридон. — И, смею надеяться, если я найду Эрни, он также замолвит за меня словечко. Вы помните его, майор? В последний раз я видел его года четыре назад… Он тогда пытался вас зарезать.
Майор выпрямился. Его лицо напряженно застыло.
— Вот оно что? — голос его звучал настороженно. — Я наслышан о вас… У вас репутация опасного и не слишком разборчивого человека, не так ли?
— Боюсь, что именно так, — весело согласился Корридон. — Но не надо так расстраиваться, я не горжусь этим.
— Почему вы решили вступить в клуб?
Корридон смял сигарету и потянулся к золотому портсигару Менворти.
— Неужели не ясно?! Золотая жила на моем участке иссякла, надо осваивать новую территорию… А здесь полно богачей, не знающих, куда девать деньги. Простор для охоты, не так ли?
— Значит, вы собираетесь обирать моих клиентов? — Менворти придвинул к себе тяжелое пресс-папье. — И рассчитываете, что я соглашусь?
— Было бы неразумно с вашей стороны отказать мне в таком пустяке, — улыбнулся Корридон. — Давайте будем откровенны. Эрни слишком много наговорил в тот вечер. Он был здорово зол на вас… Я думаю, вы не хотите вляпаться в скандал, майор, а скандал возможен… И даже эти чудаки, которые поддерживают ваш клуб, сразу отвернутся от вас, узнав об Эрни и о том, почему вы так поспешно ушли в отставку.
Менворти достал сигарету из портсигара. Яркий огонек золотой зажигалки на мгновение осветил его глаза. Руки его слегка дрожали.
— Значит, это шантаж… Мне бы следовало догадаться.
— Конечно! Ведь мы сразу договорились, что я не слишком разборчивый в средствах человек, не так ли?
— А если я сделаю вас членом клуба?..
— Естественно, я забуду об Эрни. Итак, майор, я вижу, мы начинаем понимать друг друга. Не тратьте зря времени. Вы в полной безопасности, можете быть в этом уверены. Я не продам вас и буду заниматься охотой на стороне.
— Я вас понял. — Менворти с трудом сдерживал гнев. Он открыл ящик стола, достал карточку и что-то торопливо написал на ней.