S-T-I-K-S: Эксельсиор
Шрифт:
— Я рад, что ты жив, — без тени смущения произнес кваз, отстраняясь от гостя. Мутант осклабился, продемонстрировав акульи зубы, и добавил: — Одним грехом в моей копилке меньше.
***
В столовую влетела Мурка. Брюнетка сшибла с ног оказавшуюся у нее на пути Ладью и поперла на стоящего к ней спиной широкоплечего мутанта. В дверном проеме «нарисовался» Танцор, он моментально оценил сложившуюся ситуацию и устремился наперерез беглянке: то, что девчонка бросилась на кваза с голыми руками, говорило о том, что дар Улья снова вернулся к Мурке. Хреновый расклад!
Прочитавший мысли брюнетки Ферзь обогнул Гамбита и
— Извините за это недоразумение, — обратился к Гамбиту запыхавшийся Танцор, удерживая Мурку.
— Поаккуратнее с ней, — полуобернувшись, попросил кваз.
— Хорошо, — пообещал надзиратель.
— Ты с ними?! — сквозь зубы прошипела пленница, сверля Ферзя полным презрения взглядом. — Предатель! А как же твой отряд?
— Мои бойцы мертвы, — кареглазый рейдер сумел сохранить невозмутимость.
— И Экс? — почти шепотом спросила Мурка. Она притихла и прекратила брыкаться.
— Нет, — собеседник невольно сжал ладонь в кулак. — Его я прогнал.
— Что ты сделал, ублюдок?! — девушка ушам своим не верила.
— Пацан опасен. Он… — начал Ферзь.
— Так вы знакомы? — влез в разговор гостя и пленницы Танцор. — Кто такой Экс?
— Твой брат, — с издевкой заявила Мурка.
— Что? — надзиратель склонил голову на правый бок и невзначай усилил нажим на захваченную руку беглянки, заставив брюнетку вскрикнуть.
— Милый такой паренек с навыками профессионального бойца, — ответила Мурка.
— Где он сейчас? — адресовал вопрос Ферзю Танцор.
— Понятия не имею, — кареглазому бойцу не понравился хамский тон надзирателя. Гость попробовал залезть в голову нового члена отряда кваза и наткнулся на стену безмолвия. Ферзь нахмурился.
— Что ты хотел сделать? — с нахальной усмешкой поинтересовался Танцор.
«Мой дар… Твою мать! Я больше не ощущаю его, — с лица гостя сползла краска. Он только сейчас осознал, что брюнетка, обладательница невероятной силы, не притворяется слабой: девушка действительно не может высвободиться из болезненных «объятий» своего надзирателя. — Мурку тоже лишили способностей».
— Ты расскажешь мне все, что тебе известно о моем брате, — заявил Танцор.
— Да пошел ты!.. — вскинулся Ферзь.
— Забор, займись ей, — надзиратель передал пленницу бывалому рейдеру.
Скрутить Мурку Забору помог Конь.
— «Потанцуем»? — предложил гостю Танцор.
Ферзь молча принял боевую стойку.
— Гамбит, ты не остановишь их? — забеспокоилась Табия.
— Нет, — кваз выглядел вполне довольным. — Этим двоим просто необходимо выпустить пар.
Гандикап: Борьба
Смерти близких людей, сдавливающее грудь тисками напряжение и отвращение к самому себе превратили Ферзя в начинку гранаты, из которой вырвали чеку. Подобно беспощадным осколкам, кареглазый рейдер был готов причинить бесячему сопернику невообразимую боль.
Пошла жара. Бойцы сцепились. Импульсивный Ферзь действовал агрессивно: он тратил много энергии на непрерывные атаки. Голова Танцора, напротив, оставалась холодной: бывший наемник изучал соперника, играл с ним и просчитывал ходы разгоревшейся партии. Танцор отрекся от ненужных эмоций, он был спокоен и уверен в своих возможностях. Боец запутывал кареглазого рейдера, меняя виды борьбы, и комбинировал несочетаемые до абсурдности приемы и техники.
Из-за непредсказуемых выходок Танцора собравшиеся в просторной столовой сторонние наблюдатели подались вперед и разинули от удивления рты. Динамика, ловкость наемника, смена позиций, граничащие с акробатическими фишками маневры, позволяющие уклоняться от ударов и перепрыгивать через соперника, использованного в качестве инвентаря, завораживали. Даже Мурка перестала вырываться и, как и заломившие ей руки надзиратели, безотрывно следила за Танцором. Бывший любовник поразил девушку: оказывается, в борьбе больше накала страстей, чем в горячем заводном танце или в сексе. Мурку бросило в жар, ей захотелось прогнать лишних людей из помещения, повалить Танцора на пол или на стол и, забравшись на бойца, устроить долгоиграющее родео.
В последний момент уклонившись от апперкота, Ферзь осознал, что раньше слишком полагался на свой дар, поэтому сейчас, не имея шанса узнать намерений соперника, кареглазый рейдер испытал потрясение, ведь он утратил контроль над ситуацией. Ферзь пригнулся, метнулся к Танцору и обхватил бывшего наемника поперек туловища, а потом выпрямился, приподняв соперника над полом, и, стремительно развернув свое тело влево, чтобы Танцор оказался при падении снизу, выполнил бросковое действие через грудь. Когда наемник грохнулся на плитку, а кареглазый рейдер — на соперника, второй принялся в исступлении превращать кулаками лицо Танцора в кровавую маску. Соперник нанес Ферзю удар большим пальцем в солнечное сплетение, это ненадолго дезориентировало рейдера. Наемник резко подался вперед, принимая сидячее положение, и стукнул соперника лбом в нос, а потом скинул с себя Ферзя и, не позволив рейдеру подняться с пола, захватил шею и руку кареглазого бойца ногами, образовав похожую на треугольник фигуру. Ферзь не смог сорвать удушающий прием: глаза кареглазого рейдера начали закатываться, Ферзь стал вялым.
— Хорош! — приказал Гамбит.
Танцор послушно отстранился от соперника и поднялся на ноги. Ферзь сидел на прохладной плитке и учился заново дышать. Рейдер не злился на победителя боя, а был приятно удивлен: Танцор заслужил признание Ферзя, так как являлся достойным соперником.
Бывший наемник протянул рейдеру раскрытую ладонь, тот принял помощь и, взявшись за руку соперника, встал с пола.
— Я понятия не имею, где твой брат теперь. Скажу только, что он жрет монстров и людей. Не ищи встречи с Эксом, — посоветовал Танцору Ферзь.
— Он зараженный? — спросил наемник.
— Нет. Экс — опасный и вечно голодный хигтер, — сухо ответил рейдер: он не хотел вспоминать или говорить о пацане, из-за которого размеренная жизнь Ферзя превратилась в прах.
— Экс не нападал на иммунных! — вскинулась пленница.
— Пока ты была рядом — нет, — с упреком парировал кареглазый боец, он не собирался церемониться с Муркой. — «Веселье» началось после того, как ты отчалила.
Брюнетка опустила взгляд: она презирала себя за проявление слабости и за бегство.