S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов
Шрифт:
— Скажите, мистер Хертберн, — президент вернул свое внимание к профессору, — гидрогеновая бомба не вызовет расщепления всех молекул воды и цепную реакцию водорода?
— Твою мать! — тихо вздохнул профессор.
— Что, простите?
— Как взорвем, так и узнаем, — сказал Альберт уже громче.
— А не будет ли поздно?
— Когда будет поздно, то уже будет поздно, — зло кивнул профессор.
— Я вас не понимаю, — раздраженно развел руками президент.
— Вот в этом и вся проблема, — вновь тихо вздохнул Хертберн, растирая
Глава 5
Часы на бетонной стене бункера отсчитывали последние минуты. Профессор угрюмо посмотрел на них, затем сверил со своими наручными. Подвел чуток. Окинул взглядом всех присутствующих. Отпил кофе. Сэм Анкол больше не задавал вопросы по поводу того, не вызовет ли новое испытание разрушительных последствий для всей цивилизации. Скорее всего он просто привык, что все проходит гладко. Без армагеддонов. Ни у него, ни у кого бы то ни было еще не было сомнений, что и сейчас ничего страшного не произойдет.
«А было бы неплохо, если б произошло, — подумал Хертберн. — Было бы неплохо, если эта новая бомба через пять минут заставит вообще весь водород в природе превращаться в гелий. Вот тогда они поймут. Вот тогда они одумаются… Хотя нет. Не успеют они ни понять, ни одуматься. Н-да… Тоже не вариант…»
— Отчего вы невеселы, дорогой профессор, дьявол вас разбери! — воскликнул генерал. — Еще пара минут, и вы снова докажете на практике свою гениальность, а заодно узрите рождение очередного своего детища!
— Угу. Только лучше бы она сделала аборт… — проворчал профессор.
— Что, простите?
— Да нет. Ничего…
— Послушайте, ну будет вам! Посудите сами: если мы не сделаем эту бомбу, то ее сделают плохие парни. И нападут на нас. А у нас этой бомбы не будет. Так что вы делаете великое дело для нашей нации и творите все ради мира, дьявол бы его побрал!
— Конечно, конечно…
Висящий на стене динамик захрипел. На другом конце провода кто-то чихнул. Затем от души высморкался, чертыхнулся и кашлянул, а затем провозгласил простуженным голосом:
— Внимание! Говорит инженерная! Всем надеть средства индивидуальной защиты органов зрения!
Все в бункере принялись торопливо надевать черные очки и подходить к смотровой щели. Все, кроме Хертберна, который так и остался сидеть за столом и маленькими глотками пить кофе.
— До инициации… Десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один… ЗИРО!
Все вокруг побелело, словно сам воздух засветился. Потом задрожала земля. Загрохотал весь мир. Планету трясло, словно гигантский младенец вообразил ее погремушкой и теперь тряс за небесную ось. С потолка сыпалась штукатурка, быстро наполняя невидимую в белом светящемся воздухе чашку. И только выплескивающиеся оттуда капли кофе, попадая на руку, давали Альберту понять, что он еще в этом мире… И все это происходит в реальности, а не во сне…
Наконец все закончилось. Зажмурившийся профессор открыл
— Ну ни хрена себе! — таковы были первые слова генерала Анкола, которые бравый вояка выдохнул вместе с парой килограммов пыли.
Его сигара мгновенно истлела, и губы покрывал оставшийся от нее пепел, а стоящие дыбом волосы пребывали в большем беспорядке, чем обычно у Альберта. Зеленый мундир генерала стал почти белым, не то от пыли, не то от интенсивного свечения, а несколько нагрудных знаков оплавились и представляли из себя нечто похожее на присохшие сопли.
— Надеюсь, господа, вы довольны? — спросил Хертберн, вытряхивая из чашки мусор.
В наблюдательную комнату бункера влетел адъютант генерала.
— Сэр! Снова летающие блюдца, сэр! СЭР! Сэр! Их, сэр, много, сэр!
— Общая тревога! Самолеты в воздух! Расчеты ПВО к бою! — ожил наконец Анкол. — Дьявол! Остановите их!
Вот теперь Альберт неторопливо подошел к смотровой щели и стал наблюдать, как тихоходные, по сравнению с маячившими далеко на горизонте летающими блюдцами, боевые самолеты, тарахтя двигателями и коптя небо, двинулись на перехват СЛО, объявленных враждебными просто потому, что ничто иное не допускалось в голову приказом свыше.
Глава 6
Спустя несколько дней президент сумел доказать людям, в очередной раз находящимся в его овальном кабинете, что он может быть еще мрачнее, нежели прежде.
— И сколько их было? — устало поинтересовался он, угрюмо теребя край флага, установленного за его креслом.
— Летающих блюдец? — поднял левую бровь Сэм Анкол.
— Да. Я именно про них.
— Ну, лично я насчитал шесть. Хотя, судя по опросам очевидцев, их было больше десяти.
— А сколько наших самолетов полетело за ними?
— Две эскадрильи, господин президент.
— И все пропали?
— Да, сэр. Все. Буквально растворились.
— Это уже неприкрытый акт агрессии, — нахмурился министр обороны. — Их надо уничтожать!
— Ну да, — отчаянно закивал Альберт Хертберн. — Вы их уже перехватили, теперь вот уничтожите…
— Послушайте, профессор, — президент сглотнул ком в горле и поморщился совсем как младенец. — Вы, конечно, безусловно и аксиоматично, гений в своем деле. И мы благодарны вам за наше недавнее испытание, причем успешное, гидро-пуф-бомбы. Но, черт возьми, не лезьте вы в то, что вашей прерогативой не является!