Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сахарный павильон
Шрифт:

Антуан не был одинок в своем шато. С собою на родину он привез прекрасную молодую жену Луизу, родившую ему мальчика. Супруга Антуана также, как и он, была чистокровной француженкой, хотя и родилась в Англии, так как родители ее эмигрировали из Франции, после прихода к власти Конвента. Когда данное графине обещание было исполнено, Софи пришло время возвратиться в Англию. Антуан крепко обнял ее на прощанье. Он было вновь собрался ее благодарить, но она, нежно коснувшись пальцами его губ, прошептала:

– Тсс… Забота о тебе, мой приемный сын, значительно обогатила мою жизнь.

– Приезжайте к нам с Томом почаще в гости. Думаю, и мы будем регулярно навещать вас в Брайтоне. Мне и Луизе не хотелось бы терять с вами связи.

– Как и всем нам, мой дорогой, –

промолвила расчувствовавшаяся Софи, – Миссис Фицхерберт будет навещать вас во время своих визитов в Париж. Она по-прежнему любит и не забывает тебя, Антуан.

– Я никогда не забуду, что именно она предоставила мне убежище в час выпавших на нашу долю испытаний.

Антуан также не терял связи с Джеми, ставшим теперь главою Ист-Индской компании и ведущим отныне жизнь настоящего джентльмена.

Что до Мэри; Энн, девочки, удочеренной патером и матер, то ныне она жила в доме миссис Фицхерберт на правах любимой дочери, и надо сказать внешне девочка была точной копией Марии.

Однако Том прервал нить воспоминаний Софи.

– Ты уже решила, что за сахарная фантазия украсит королевский банкет?

– Да! – Софи наконец вернулась к реальности и тут же встала с кресла. Глаза ее возбужденно сверкали. – Тут даже и особо думать не надо. Я сделаю точную копию Королевского Павильона из самого лучшего в мире сахара!

Когда наступил день праздничного банкета, Софи отправилась в Королевский Павильон, надев вечерний туалет, хотя ей и предстояло провести время на дворцовой кухне. Она выбрала платье цвета лазури, с серебряным шитьем, с завышенной талией, как того требовала последняя мода. Поскольку она была гостьей короля еще во времена, когда он был принцем, этикет требовал, чтобы Софи вошла во дворец через парадный вход, до неузнаваемости измененный реконструкцией. Из выкрашенного в зеленый цвет холла Софи с удивлением увидела слепящий глаз шелк закатно-розовой гаммы и индийскую лазурь парадного коридора декорированного множеством предметов в китайском стиле. Были здесь и бумажные фонарики, и кивающие головами мандарины на золоченых пьедесталах. Створки дверей, идущих вдоль всего коридора, были распахнуты настежь, открывая вид на не менее прекрасные залы, у каждого из которых был свой цвет. Словно зачарованная, Софи смотрела по сторонам, однако сегодня этот коридор предназначался не для нее. Она пошла к скрытому за колоннами узкому проходу для слуг и вышла в новые кухни дворца. Именно сюда была доставлена заказанная Софи сахарная фантазия, которую тут же отнесли в холодную кладовку, оберегая от дышащих паром медных котлов и ароматов пищи. Слуги, которых она очень хорошо знала, были явно польщены тем восторгом, что высказала миссис Фоксхилл, обнаружив, что новая большая кухня имеет свой собственный необычный декор. Столбы, поддерживающие высокий потолок, были расписаны в виде стволов экзотических деревьев. Создавалось впечатление, будто кипучая работа известных кулинаров и подчиненных им поварят, происходит в каких-то джунглях. Король, находясь в веселом расположении духа, как-то отобедал здесь вечером в окружении только своих слуг, и тогда Софи подумала, что, вероятно, не случайно это помещение выглядит куда величественнее многих роскошных гостиных этого дворца. Софи обратила внимание на то, что меню предстоящего праздника было написано мелом на черной доске.

Пробежавшись взглядом профессионала по списку из девяноста семи различных блюд, заканчивающихся всевозможными фруктами и конфетами, которые будут подавать в золотых и хрустальных чашах.

В момент вноса в банкетный зал ее сахарной фантазии, обернувшись, Софи заметила, что лакеи, чьи ливреи поменялись с прежних красно-зеленых на ало-голубые в соответствии с цветами короля, спешно носили последние приборы к банкетному столу в ожидании скорого прибытия гостей. Софи последовала за ними, но на пороге банкетного зала замерла, пораженная открывшимся ее взору великолепием.

– Невероятно! – воскликнула она, всплеснув руками.

Несмотря на все виденное ее прежде в Королевском Павильоне, Софи не была готова к яркой, слепящей,

прекрасной экзотике банкетного зала, который поражал глаз так, словно бы солнце, луна и все звезды на небе вспыхнули одновременно. Это было равносильно тому, как если бы простому смертному человеку войти в чудесную китайскую легенду. Живописными панно, украшавшими стены, карнизами, увешанными золотыми колокольчиками, позолоченными статуэтками, венчавшими пилястры, изукрашенные богатой резьбой, зал напоминал чудесное неземное видение. Венчала это великолепие, сразу же заставившая посмотреть вверх, огромная люстра, каскадом хрустальных бриллиантов ниспадавшая к банкетному столу. Матовые цветки лотоса несли в себе пламя свечей. Вся эта сложная конструкция покоилась на зеркальной звезде, подвешенной на серебряных цепях, зажатых в лапах крылатого дракона, летевшего под огромными листьями платана на фоне расписанного в виде бирюзового летнего потолка.

– Да у тебя в глазах звезды, Софи, – заметил проходивший мимо Ник.

Она рассмеялась, широко разведя руки.

– Нет больше в мире зала, который дарил бы людям столько радости!

Вернувшись на кухню, Софи подумала, как жаль, что сегодня вечером за столом не будет миссис Фицхерберт. Увы, после нескольких счастливых лет, прожитых ими со времен столь памятного примирения, принц вновь стал жертвою чар других женщин. Финал наступил однажды вечером, во время банкета в Карлтон-Хаусе по случаю назначения принца регентом, когда миссис Фицхерберт вместо того, чтобы находиться по правую руку от принца, была посажена в дальний угол в конце стола. Регент избегал смотреть ей в глаза и, храня достоинство, Мария покинула праздник, осознав, что между ними все же наступил окончательный разрыв. А значит, бедняжке так и не суждено было увидеть новых потрясающих интерьеров Королевского Павильона.

Атмосфера на кухне внезапно стала крайне наэлектризованной. Лакеи побежали занимать свои места. Уже была слышна музыка и, судя по всему, банкет должен был вот-вот начаться. Софи поспешила уйти с прохода, так как слуги уже побежали с накрытыми блюдами в сервировочную, находившуюся между кухней и банкетным залом. Именно с находившегося там стола, лакеи будут забирать многочисленные тарелки для каждой из нескольких смен блюд. Софи стала у стены, откуда ей было видно все, и никто при этом не рисковал споткнуться о ее ногу. Один раз шеф-повар протянул ей кусок тушеной индейки на вилке, а после первой смены блюд, ей дали тарелку оленины. Софи также достался бокал вина, к тому времени когда этот напиток уже лился рекой в банкетном зале.

Банкет уже продолжался в течение трех часов, когда на кухню быстрым шагом вошел королевский камердинер. Заметив Софи, он сразу же с ней поздоровался.

– Давненько мы с вами не виделись, миссис Фоксхилл, – не расслышав ее сказанного с улыбкой ответа из-за грохота медных сковородок, он скорчил смешную гримасу, – Здесь очень шумно, чтобы разговаривать. Давайте найдем более тихое место.

Они нашли удобную скамью в коридоре и обменялись семейными новостями. Затем, словно он думал о том же, что и Софи, камердинер заговорил о миссис Фицхерберт.

– Блестящая леди! – вздохнув, заметил он. – В течении всех этих лет, прежде чем Его Величество стал королем, она, как никто, утешала его и давала ему мудрые советы. И кроме того, постоянно следила за тем, чтобы он не пил слишком много и был более разборчив в еде. Она ухаживала за ним, если он был нездоров, и даже как-то раз спасла его от верной смерти, когда уже все доктора поставили на нем крест. Вы случайно не знаете, как она живет сейчас?

– Знаю, – ответила Софи. – Совсем недавно я гостила у нее, и смею вас заверить, она проводит дни в компании своих добрых знакомых. Мария по-прежнему гостеприимна и заботится о счастье и благополучии своих юных воспитанников. – Софи еле заметно покачала головой. – Я все еще не могу поверить, что такая любовь, какая была между ней и Его Величеством, умерла, не оставив следа. Я даже слышала, что во время случайных встреч, они ведут себя так, будто никогда не были знакомы, и стараются, чтобы их пути не пересекались.

Поделиться:
Популярные книги

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3