Самозванка
Шрифт:
Но ведь Ричард говорил, что все это в прошлом. И она, дура, ему поверила. И вот — нате вам! — они снова вместе. Ну конечно, зачем ему отказывать себе в маленьких радостях? Да он никогда не бросит Линду Томпсон! Ведь это так удобно: у нее муж, значит, на серьезные отношения она не рассчитывает. А у Ричарда — фиктивная жена, которую он предъявит бабке, получит вожделенное поместье и разведется, а через неделю вряд ли вспомнит, как ее зовут!
Внезапно Фрэнсис захотелось спрятаться, как будто она в чем-то провинилась. Только бы Ричард ее не заметил! Если он ее увидит,
Ведь если он догадается, будет только хуже. И потом, ведь он же не клялся ей в вечной любви и верности! Да он и в мыслях не держит, что она его любит, думала Фрэнсис, глотая слезы. Спасибо и на этом! Хорошо, что у нее достало сил скрыть свои чувства. Господи, сделай так, чтобы все поскорее закончилось! Потому что силы у нее на исходе.
А ведь ей еще предстоит пережить субботу и воскресенье в поместье! И не просто пережить, а улыбаться, изображать из себя счастливую жену — короче, соответствовать образу. Чем лучше она сыграет свою роль, тем скорее обретет свободу, напомнила себе Фрэнсис, стараясь не думать о том, что, как бы далеко ни уехала, она не сумеет выбросить Ричарда из своего сердца.
Вернувшись в квартиру, Фрэнсис сбросила босоножки на шпильке и босая пошла на кухню. Июль выдался сухим и жарким, в такси она вся вспотела. Первым делом выпьет холодной минеральной воды, а потом в душ.
Она достала из холодильника бутылочку минеральной воды, открыла, жадно выпила и прижала ко лбу холодное стекло.
Завтра они с Ричардом едут за город. Как говорится, нет худа без добра. Там хотя бы не так душно. Глядишь, у нее в голове прояснится.
Раздался звонок в дверь. Наверное, привезли платье. Фрэнсис сразу влюбилась в него, как только увидела в витрине бутика. Цвета спелой вишни, приталенное, с голыми плечами и широкой юбкой — оно подчеркивало ее стройность и оттеняло нежную бледность кожи. Платье оказалось чуть-чуть великоватым в талии, и его пришлось подгонять.
Ну вот, теперь платье готово и одной головной болью меньше. В этом платье Фрэнсис чувствовала себя настоящей принцессой. А на празднике у Дианы ей как никогда понадобится уверенность в себе. Пусть она никогда не станет Ричарду настоящей женой, но завтра он наверняка будет ею гордиться.
Распахнув дверь, Фрэнсис ахнула и, прижав ладонь к шее, глупо спросила:
— Ты?!
Вместо посыльного с коробкой на пороге стоял Тони.
— Привет, Фрэнки, — смущенно буркнул он и натянуто улыбнулся. — Рад тебя видеть.
А я нет, подумала Фрэнсис и поняла, что не хочет его видеть ни сейчас, ни потом. Проглотив ком в горле, она спросила:
— Что ты здесь делаешь? И как ты узнал, где я?
— Нашел адрес у Кэти в записной книжке, — сказал он. — Можно войти?
Фрэнсис как робот отступила в сторону, давая ему пройти, и лишь потом ей пришло в голову, что надо было бы сразу послать его ко всем чертям. Между тем Тони прошел в гостиную и, оглядевшись, с обиженным видом произнес:
— Да, неплохо ты устроилась! И выглядишь прекрасно.
— Твоими молитвами, — усмехнулась она. — Или ты предпочел
— Конечно же нет, — возразил он. — Черт! Фрэнки, я не хотел... — Он опустил голову. — Господи, как все запуталось!
— Что именно?
— Фрэнки, ну не надо так! Какой же я кретин!
Какого черта я его впустила?! — думала Фрэнсис, глядя на него исподлобья. И за этого человека она еще совсем недавно хотела выйти замуж? Боже праведный, как же быстро все меняется! А теперь рядом с ним у нее лишь одно желание — как можно скорее от него избавиться.
— Тони, я очень занята. Что тебе нужно?
— Вот, пришел извиниться, — с видом побитого пса пробормотал он. — И сказать, что совершил чудовищную ошибку. Прости меня, пожалуйста.
Фрэнсис пожала плечами.
— Считай, что простила. А теперь уходи, — просто сказала она. — И вообще, зря ты приходил.
— Как это зря? — удивился он. — Мы же еще ничего не решили. Никогда не поверю, что ты счастлива с этим типом. Да и у меня с Кэти уже все кончено. То есть почти. — Он помолчал. — Они с мамой терпеть не могут друг друга. А еще Кэти говорит, что у меня не зарплата, а слезы, и требует, чтобы я продал дом и переехал в Глазго, потому что она хочет снова работать в “Филлипс тур”.
Фрэнсис молчала, а он продолжал:
— Кэти так изменилась! Раньше она была такая нежная и такая милая, что я не мог не влюбиться. А теперь только и думает о деньгах. Похоже, знакомство с Ричардом Каслбери не прошло для нее бесследно, — добавил он, обведя глазами гостиную со смешанным чувством зависти и презрения.
Фрэнсис нахмурилась.
— Однако замуж за него она выходить не стала, — заметила она. — Кэти говорила мне, что он ее пугает.
Тони пожал плечами.
— Значит, теперь решила, что страх лучше скуки. Кэти определенно не хватает светской жизни. И она презирает меня за то, что я не могу водить ее в те места, где она бывала с ним.
— Что-то мне не верится. — усомнилась Фрэнсис. — Впрочем, Ричард говорит, что я совсем не знаю Кэти.
— Думаешь, я знаю? — мрачно хмыкнул Тони. — С тех пор как мы вернулись, жизнь превратилась в сущий ад. Мама все время жалуется. Половина моих друзей перестала со мной общаться.
— По-твоему, я должна тебя пожалеть?
— Нет, на это я не рассчитываю. Но, когда я узнал, что ты вышла замуж за Каслбери, во мне словно что-то сломалось.
— Здорово смахивает на реплику из спектакля, который мы играли прошлым летом, — бесстрастным тоном заметила Фрэнсис. — А мое замужество тебя не касается.
— А вот тут ты не права! — Тони бросил на нее умоляющий взгляд. — Фрэнки, вспомни, как нам с тобой было хорошо вдвоем! Да если бы я не сглупил, все было бы по-прежнему. И потом, что ты будешь делать, когда Каслбери устанет от тебя и даст отставку?
— Что буду делать? — Фрэнсис сложила руки на груди и как можно спокойнее ответила: — Я все продумала. После развода у меня будут деньги, и я буду путешествовать.
— Фрэнки, зачем тебе путешествовать одной? С минуту Фрэнсис смотрела на него, приоткрыв рот от изумления.