Самый лучший из возможных
Шрифт:
Розалинда пожала плечами и продолжила убирать остатки ужина. «Красивые тут цветы», — подумала она. Внезапно вода перестала течь и наступила тишина: прекратил работать компьютер, холодильник, смолкли уличные звуки. Не успела женщина ничего понять, как из подвала раздалась громкая ругань. Потом, вслед за глухим стуком, новая порция словоизлияния. Наконец появился Сэм —
— Наверное, я забрался в другой жгут. Тут нет ни электричества, ни водопровода. У меня есть запас в конденсаторах, но они уже разряжаются, потому нам надо решить, стоит ли здесь оставаться, и немедленно. Смотри!
Перед домом, по заросшей высокой травой лужайке, на которой привольно паслись козы, шел человек.
— Похоже, мы очутились в очень раннем средневековье... — На эту мысль изобретателя натолкнул вид одежды пешехода — грубая рубаха до колен, деревянные башмаки на босу ногу. Не теряя время даром, Сэм распахнул окно и крикнул:
— Уважаемый! Скажите: можно ли нам с супругой завести ребенка?
Человек стащил с головы войлочную шляпу и, ничуть не удивившись вопросу, громко ответил:
— Да, Сэмюель, конечно! Я как раз хотел поговорить о покупке у тебя козьих шкур, а потом о ребенке... Хотя, придя сюда, я подумал, что следует спросить вначале, когда ты успел построить такой большой дом. Да еще без помощи общины и так, что никто не узнал об этом. Но если уж ты сам завел речь о ребенке... Я не знаю, с чего ты вчера устроил скандал: «Не станем больше рожать детей, не станем больше рожать детей...». Рад, что вы с Розалией одумались! Почитай, тысячу лет у нас забирают ребятишек для Великого Инка. Никто не виноват, что у твоих отпрысков цвет волос — рыжий. Мы, община, благодарны тебе за отданных детей и во всем всегда помогаем...
Сэм не стал дослушивать. Побледнев, кинулся в подвал. Слава святым мученикам, Роза вроде не поняла, о чем вел речь заказчик козьих шкур. Не догадалась, в какой параллельный мир их забросило.
Отправиться можно было куда угодно, но изобретатель, не колеблясь, задал исходные координаты. Домой!
Уже утром, придя в себя от вчерашних событий, Сэм обнял жену и прошептал как можно ласковее:
— Давай обдумаем еще раз вопрос об усыновлении. Я в этом деле уже не столь категоричен. Да и деятельность придется сменить, детка. Кажется, есть смысл заняться автомобильными фильтрами.
Супруга удивленно посмотрела на мужа.
— Ну не шкуры же выделывать, в самом деле! — заулыбался он. — Козьи шкуры — в самом лучшем из возможных миров! Смешно...
Тренькнул компьютер — пришло письмо.
«Глубокоуважаемый мистер Сэмерсет Браун.
Вчера была допущена техническая оплошность: вместо предупреждения, что срок истекает через год, Вам ошибочно послано уведомление о прекращении срока. Ляпсус вскоре был обнаружен, и я позвонил Вам домой, чтобы извиниться. Лишь закончив неприятный для меня разговор, я понял, что, несмотря на похожесть голоса, это не могли быть Вы, поскольку никогда не разговаривали в столь высокомерном тоне. Видимо, это был Ваш родственник. Но я не имею никакого отношения к пропаже его цветов!
После этого я, несмотря на позднее время, отправился к Вам лично. Мне показалось, что раньше Ваш дом был значительно больше в размерах. Правда, я мог и ошибиться, поскольку подвергся нападению некоего мужчины-грубияна, как только я с ним (приняв его за Вас) заговорил о детях. Но Вы ведь никогда не занимались боксом? Видимо, это Ваш брат-близнец?
Глубокоуважаемый мистер Браун. Я согласен забыть об оскорблениях по телефону и о физическом воздействии со стороны Ваших родственников, но, надеюсь, и Вы не станете сообщать моему начальству о допущенной погрешности с отправкой уведомления.
С уважением, д-р Проктерсон».
Иллюстрации Александра Ремизова