Санкт-Петроград
Шрифт:
Дракончик вытаращил глаза, ошарашенно пискнул и что-то залепетал на незнакомом языке.
Рита в отчаянии огляделась по сторонам в поисках поддержки, но поймала только растерянный и озадаченный взгляд Макса.
— Откуда, ну откуда мы могли знать, что он самозванец?! — громыхал Станис. — В Санкт-Петрограде ангелов как собак нерезанных, и все на одно лицо: с крыльями, нимбом и в античном хитоне! Поди разбери в этой крылатой братии, кто есть кто. Никому и в голову не могло прийти, что один из ангелов — подделка!
—
— Но Санкт-Петроград — столица и резиденция фортучента! — воскликнул Сфинкс.
— Столицу можно и перенести! Да и фортучента переизбрать ничто не мешает, если уж на то пошло!
— Послушайте, господа, — под горячим взглядом Риты Макс всё же попытался образумить спорщиков. — Если мы будем отвлекаться на склоки, мы ни до чего не договоримся.
Сфинкс хотел возразить, но в этот момент поляну накрыли четыре огромных тени, и перед крыльцом, взметая в воздух сухие былинки, приземлились четверо грифонов. Аккуратно сложили роскошные золотые крылья, учтиво поклонились, переглянулись, и лишь после этого заговорили.
— Мы слышали, что вы здесь собираете ополчение, — сказал один.
— Чтобы выступить против мошенника, обманом захватившего власть, — подхватил второй.
— И подумали, что нам имеет смысл присоединиться, — продолжил третий.
— Пока ещё не поздно, — подытожил четвертый.
Покосившись на премьер-советника, Рита едва удержалась от смеха. Впрочем, Станис не был бы премьер-советником, если бы не обладал способностью моментально отбрасывать сантименты и сосредотачиваться на сути.
Сфинкс же отнёсся к появлению крылатых союзников куда более прохладно.
— Милости просим, — он ханжески поджал губы. — Если желаете чаю, заварка — в кладовой, сервиз — в буфете, вода — в колодце.
— Дрова — в лесу, — добавил Грифон басом и коротко хохотнул. — Я оценил ваше легендарное гостеприимство, но мы здесь не для чайных церемоний. Что вы собираетесь делать?
После появления грифонов все остальные сфинксы бросили свои дела и подошли к крыльцу, образуя неровный круг, наполненный шушуканьем и шелестящим шёпотом.
— Нас очень мало, — Станис критически оглядел "высокое собрание". — Я уж молчу, что добрая половина отрезана от эгрегора энергии. А у Серафима — жирные сытые лярвы и цитадель, куда так просто не подобраться.
— Мы тоже можем собрать армию! — выкрикнули из толпы.
— Уверен, в добровольцах не будет недостатка! А у Котов, к слову, иммунитет к энергетическим паразитам вроде лярв!
— На его стороне не только лярвы, но и другие, ещё более несимпатичные твари, — похоже, Станис решил как следует охладить пыл свежеиспеченных добровольцев. — Даже некоторые ангелы решили поддержать самозванца — правда, не вполне ясно, из каких побуждений. Разве что из пресловутой ангельской солидарности. Но самое неприятное: и фортучент, и его наследник находятся под влиянием Серафима.
— Значит, у нас на ужин Серафим, — широко улыбнулся один из грифонов, обнажая острые белые зубы.
— Не люблю лицемеров и предателей, — отозвался другой, презрительно сморщив нос. — Они горчат.
— Потому что их предварительно вымачивать надо, — подсказал дракончик-южанин. — А потом жарить на гриле. И подавать с овощами гриль, луковыми кольцами и соусом барбекю. М-м, пальчики оближешь!..
— Господа гурманы, побольше серьёзности! — рявкнул Сфинкс. — Ваши предпочтения в еде никому не интересны. А Серафим далеко не дурак, раз уж смог провернуть такое дельце, и отлично понимает, что ему надо быть настороже. И об охране, можете не сомневаться, он позаботился в первую очередь.
Последние его слова потонули в нестройном гуле голосов.
— Да мы его из-под земли достанем!
— Да мы из него всю душу вытрясем!
— Да мы...
— На том и порешим, — Сфинкс повысил голос. — Собирайте всех кого сможете. Выступаем с восходом солнца.
Толпа мало-помалу росла, Рита заметила среди новоприбывших существ, напоминающих горгулий, а ещё — семиглавого ящера довольно грозного вида, вызывавшего ассоциации то ли с легендарными приключениями Одиссея, то ли со старым добрым Горынычем.
— А как же Тео? — не выдержала Рита.
— До Тео надо сначала добраться, что не так-то просто. Он не в Зимнем.
— Наследник покинул резиденцию? — удивился кто-то.
— Не без участия Серафима, надо полагать. Тео прячут в Инженерном замке.
Воцарилось тягостное молчание.
— Там же волгры! — воскликнул гость с юга.
— О да, там волгры. Спасибо, что просветил, — с сарказмом отозвался Станис. — А то мы грешным делом запамятовали.
— Но нам не выстоять против волгров на их территории!
— Кажется, я слышал, что вы собирались достать Серафима из-под земли и стереть в порошок, — заметил Сфинкс ехидно.
— Слова к делу не пришьёшь!
— Спокойно, господа! — вмешался Макс. — Нам необходимо всего лишь отвлечь волгров ровно настолько, чтобы Маргарита смогла добраться до замка!
Осознав, что нечаянно озвучил при всех ее настоящее имя, он испуганно захлопнул рот рукой, но было уже поздно. Поляну вновь накрыла тишина — но не тягостная и вязкая, как в предыдущий раз, а ошеломлённая и полная непонимания. Под направленными на неё взглядами Рита смутилась было, но, взяв себя в руки, выпрямила спину и решительно подняла голову, постаравшись придать своему облику больше уверенности.